Ok. Bỏ qua nhận định ban nãy của anh đi. Christ hòn toàn cảm thấy thất bại, vì suốt cả tháng, không tuần nào anh không đưa cô đến những bữa tiệc nhưng phản ứng của cô chỉ đơn thuần là y chang đêm đầu. Christ thấy mình không thể cảm thấy thất vọng hơn được nữa. Những cô gái khác, chỉ cần ở gần anh đúng một tiếng đồng hồ là hoàn toàn ngã vào vòng tay anh. Con nhím của anh thật là cứng đầu. Và Christ dự định đêm nay sẽ là bữa tiệc cuối cùng anh định dẫn cô đi, sau đó anh sẽ đổi chiến thuật. Anh xài chiến thuật này quá lâu rồi. Thua keo này ta bày keo khác. Christ không nản lòng.
Còn Dora. Nỗ lực của cô trong suốt cả tháng qua không phải là nhỏ. Khống chế hành động của bản thân thì rất đơn giản, nhưng khống chế suy nghĩ cô không tràn ngập hình ảnh của Christ thì còn khó khăn hơn. Cô chán những bữa tiệc anh đưa cô đến nhưng cô không phàn nàn gì, vì cô cần những bữa tiệc này cho tương lai của cô, và sâu thắm trong lòng, cô không thể chối rằng cô không cảm thấy ấm áp khi được ở bên cạnh anh như thế. Bữa tiệc hôm nay cũng chẳng khác gì những đêm trước, phù phiếm, lộng lẫy, và trống rỗng.
Dora cuối cùng cũng tìm được chút không khí để thở, cô đã được giải thoát khỏi tay Christ khi anh bị một ông giám đốc lớn nào đó kéo đi để bàn về hợp đồng. Vậy là cô nhanh chóng tìm một góc khuất của khu nhà đề đứng và thư giãn. Góc này không hoàn toàn khuất, nhưng tương đối vắng người vì hơi tối hơn phần còn lại của khu nhà. Dora tận hưởng không khí im lặng và thư giãn hiếm có trong những buổi sáng như thế này. Nhưng cô không thư giãn được lâu.
Từ phía xa, một nhóm phụ nữ đang tiến lại gần cô. Ban đầu Dora không để ý nhưng mà cô cũng mau chóng nhận thấy rõ là họ hướng về chỗ cô. Nhóm phụ nữ có ba người. Càng đến gần, Dora càng nhìn thấy rõ bọn họ. Họ rất đẹp, vẻ đẹp ấn tượng như người mẫu trên truyền hình. Thân hình họ cực kì chuẩn, nói theo kiểu của Christ và Vladimir, bạn anh thì có lẽ là ‘nẩy lửa’. Đẹp thì đẹp thật, nhưng thái độ của họ thì không thân thiện một chút nào, ít nhất đó là những gì mà họ đang thể hiện trên vẻ mặt. Dora thấy một gương mặt khá quen thuộc. Khuôn mặt của cô gái hăm dọa cô ở bữa tiệc đầu tiên cô tham gia. Carsie Hameton.
Mái tóc vàng và khuôn mặt xinh đẹp quen thuộc. Và cả cái vẻ khinh người quen thuộc đó nữa. Cô ta tiến về phía Dora, nhưng khác với lần trước là có thêm sự hậu thuẫn từ hai người nữa. Bây giờ thì hai phe đã giáp mặt nhau, ba chọi một. May sao đây không phải là chiến trường. Không thì Dora chết chắc. Nhưng ở đây thì miệng lưỡi của Carsie cũng hơn gì đao kiếm cơ chứ. Dù sao cũng nên thể hiện phép lịch sự. Dora nghĩ. Và cô lên tiếng trước.
“Chào.”
“Chào?” Tiếng Carsie chanh chua cất lên. “Mày còn có gan để chào tao nữa hả? Tao đã cảnh cáo mày rồi, mày không được bén mảng lại gần Christ nữa. Vậy mày đang làm gì thế hả?”
“Xin lỗi, tôi không quen biết cô, tôi không biết cô là ai và tôi chưa từng hứa với cô bất cứ điều gì.”
“Tao đã cảnh cáo mày hôm trước rồi, và hôm nay tao nhắc lại cho mày nhớ, mày phải tránh xa Christ ra. Mày nghe rõ chưa?”
“Tôi không việc gì phải nghe lời cô.”
“Mày nghe hay không là chuyện của mày, nhưng nếu mày cứ tiếp diễn thì cứ đợi đấy, mày sẽ không kịp hối hận đâu.”
Rồi cô ta ngoa ngoắt bỏ đi. Hai cô nàng đi cùng Carsie cũng ngúng nguẩy bước theo. Nhưng trước khi họ đi khỏi, Dora có thể nghe cô nàng tóc đỏ cạnh Carsie nói.
“Con nhỏ đó có gì hay đâu chứ, nó vừa xấu vừa cứng đầu. Tại nó mà suốt hai tháng qua Christ không hẹn hò với bất cứ ai. Anh ấy còn không thèm nghe điện thoại mỗi khi tôi gọi nữa. Nhưng quá đáng nhất là anh ấy không chịu đi chơi với cô, đúng không Carsie?”
“Im đi.” Tiếng Carsie nạt lại. Những lời sau thì Dora nghe không được, không phải vì họ nói nhỏ quá mà chính là vì tai cô bị ù đi, cứ y như ai đó mới dùng loa phóng thanh vặn volum tới mức ‘are you deaf’ để hét vào tai cô vậy.
Christ không hẹn hò với ai kể từ khi đi với cô ư? Không thể nào. Chuyện này giống như thằng bợm nhậu chưa vợ tự dưng bỏ rượu trong khi hắn chưa bị căn bệnh nào vậy. Thật khó tin. Hy hữu quá chừng. Anh nghiêm túc với cô ư? Có thể. Hay đó chỉ là chiêu đánh lạc hướng của anh. Anh cần cô để kế thừa gia sản, vậy thì hy sinh chút ít như thế này thì có đáng gì cơ chứ. Rất có thể. Con tim Dora mách bảo với cô giả thuyết thứ nhất là đúng, nhưng cái đầu bướng bình ngoan cố của cô lại bảo cô phải nghĩ theo giả thuyết thứ hai. Tim nói một đuờng, đầu chỉ một ngả. Thôi kệ. Cái đầu là trung khu thần kinh mà. Nó như là ban quản trị công ty vậy. Nghe theo ban quản trị là tốt nhất. Làm theo con tim, tức là làm theo nhân viên, có ngày mất việc ra gầm cầu mà ở.
Dora suy nghĩ chớp nhoáng và nhanh chóng đưa ra kết luận. Cô không dám suy nghĩ lâu. Cô sợ nghĩ một hồi thì cô lại nghĩ tốt về christ nữa mất. Cứ giữ thành kiến về anh. Có như thế cô mới bảo vệ được mình khỏi vòng cám dỗ của kẻ đa tình ấy. Nhưng câu nói ban nãy của cô gái kia lại vang bên tai Dora, và cô không kiềm được việc đưa tay lên ngực để trấn áp quả tim đang dộng như sấm trong lồng ngực.
“Này, cô bệnh à?”
Tiếng Christ từ đâu vang lên sát cạnh Dora. Cô giật nảy mình nhìn lại. Anh đang đứng trước mặt cô, ánh nhìn của anh đong đầy nỗi lo âu, còn dáng điệu của anh thì trông thật buồn cười, nửa như muốn ôm cô vào lòng, nửa e ngại chần chừ. Bât giác, Dora nhìn xoáy vào đôi mắt xanh của anh, màu xanh trong và sâu diệu vợi, tực hồ một mặt hồ sâu không đáy, chứa chan bao nhiêu bí ẩn đối với Dora, nhưng cô có thể cảm nhận được tình cảm trong đôi mắt đó, tình cảm khi nhìn vào cô, tình cảm dành cho cô. Ôi trời ơi. Cô đang nghĩ gì thế này. Dora thầm than. Cô không nên thấy những điều đó. Điều đó đồng nghĩa với việc bức tường thành kiên cố mà cô dựng nên bấy lâu nay đang bắt đầu sụp đổ. Dora không cam lòng. Có thể Christ dành tình cảm cho cô, có thể nhiều hơn những cô gái khác, nhưng rồi anh sẽ chán cô mà thôi. Một người như anh không thể thoả mãn được với một người phụ nữ. Không chừng khi cô vừa đổ gục trước anh thì anh sẽ quay sang tán tỉnh một cô nàng khác, bởi lẽ cô chỉ là một người bị chinh phục mà thôi, không hơn. Vì thế, co khôn nên suy diễn những điều ủy mị như ban nãy nữa. Cô phải cứng rắn lên. Phải sắt đá, sắt và đá thì không được mềm, và cô cũng thế.
« Cô không ổn thật à ? Chúng ta về nhé ! Trông cô như mới nhìn thấy ma vậy. Xanh như tàu lá. » Ánh mắt Christ nhìn thẳng vào cô, anh đã cúi xuống gần cô tự lúc nào. Tim Dora nảy lên vì khỏng cách quá gần, anh không gíup cô thì thôi, mắc mới gì anh phải làm cho tình trạng của cô nặng lên như thế chứ. Đồ vô tâm. À thôi, chẳng bắt bẻ làm gì, anh vô tình chứ không cố ý, nhưng trong một trận bóng đá thì làm gì có vô tình hay cố ý, cứ phạm lỗi là thẻ vàng và thẻ đỏ. Làm cô bối rối như thế, vậy thì phải phạt anh thẻ đỏ. Dora phán. Trọng tài mà như cô chắc cầu thủ ra sân không còn một mống, họa may còn sót lại tên thủ môn giữ khung thành, đá qua đá lại cho hết trận rồi về, chứ làm ăn gì được. Thôi, không lảm nhảm nữa. Trở lại quyết định của Dora. Cô quay mặt đi và bước thẳng, cố gắng che giấu con tim đang nhảy tango trong ngực. Cô không quên kèm theo một câu.
« Tôi có việc gì thì cũng chẳng liên quan tới anh. Cám ơn vì đã quan tâm. »
Christ chưng hửng thật, anh không nghĩ Dora lại có thể lạnh lùng đến nhường này. Rõ ràng ánh mắt ban nãy của cô nhìn anh thật nồng cháy và đam mê biết bao, nhưng phản ứng của cô sau đó thì hoàn toàn ngược lại, cứ như nước với lửa ấy. Cô là người máy được lập trình ngược hay sao ? Anh không tin.Christ bị chạm nóc. Anh đã đi đến giới hạn của sự chịu đựng. Và anh quyết định không chờ nữa.
Anh muốn làm rõ. Dora không giấu được cái tôi của mình đâu, nó quá mạnh mẽ, thể hiện trong từng cử chỉ, giọng nói và lai láng trong ánh mắt cô. Anh phải thử. Anh phải thử đập tan cái vỏ bọc bằng thép của cô. Bằng bất cứ giá nào. Vì cô. Và cũng vì anh nữa. À quên, nhớ cộng con tim của anh vào thêm, dạo này nó yếu quá rồi, mà anh lại quên mua thuốc trợ tim mới tức.
Christ sải bước đuổi theo Dora. Chỉ ba sải chân là anh bắt kịp cô. Không đợi cô phản ứng, anh tóm lấy khuỷu tay Dora và quay người cô lại, mặt đối mặt với anh. Cô bối rối, không, phải nói là cực kì bất ngờ. Đến nỗi cô ngoan ngoãn để cho anh làm. Christ không nói gì, anh nhìn Dora. Dora cũng chẳng thốt nên lời, ánh mắt cô bị ghim chặt bởi ánh mắt của anh. Cuối cùng, sau năm giây dài như cả thế kì, trong cái không khí căng như sợi dây đàn, Christ mở miệng lên tiếng.
“Thái độ của cô như thế là sao?”
“Thái độ của tôi có vấn đề à? Vậy tại sao tôi không bị hắt hủi hay bị đuổi trong những buổi tiệc như thế này nhỉ?” Dora lảng tránh.
“Tôi không nói về cách cư xử ở đây, mà là về thái độ của cô đối với tôi kia”
“Thái độ của tôi không ổn ở chỗ nào?”
“Mọi chỗ.”
“?”
“cô cư xử với tôi như người lạ, thậm chí còn lạnh lùng hơn cô nói chuyện với người cô gặp lần đầu tiên.”
“Tôi nghĩ cách cư xử của tôi rất bình thường.”
“Chẳng có gì trong cái lối cô hành xử gần đây là bình thường cả. Cô đang trốn tránh tôi.”
“Tôi không trốn tránh ai hết.” Dora thở gấp dần.
“Có. Cô có trốn tránh. Cô biết rõ điều đó mà.” Christ tiếp tục nã pháp liên thanh.
“Tôi không…”
“Có. Tôi biết cô trốn tránh và tôi muốn biết tại sao ? » Anh ngắt l
ời cô một cách mất kiên nhẫn.
« Tôi…tôi…Thôi được, cứ cho là tôi trốn tránh anh đi. » Dora ngập ngừng thú nhận sau một giây lưỡng lự, ánh mắt của cô bây giờ trông cực kì hỗn loạn, vỏ bọc của cô đang bị phá, và cô không có khả năng giữ được nó bền vững nữa. Chết tiệt anh đi. Christian, sao anh cứ phải chọc vào điểm yếu của cô chứ.
« Tại sao? »
« … »
« Tôi hỏi tại sao? »
« ** không hợp với tôi. »
« Tôi…Tôi không hợp với cô á? Vậy thì ai hợp đây? » Christ ngỡ ngàng.
« Tôi không biết. Tôi chỉ biết anh không hợp với tôi thôi.”
“Tôi không hợp cô ở chỗ nào?”
“Tất cả.”
“Cô thích kinh doanh không?”
“Có.”
“Cô yêu âm nhạc không?”
“Có.”
“Cô thích tự lập không?”
“Tất nhiên là có.” Dora lạ lùng cái cách hỏi của anh nhưng cô không dám đốp lại, làm vậy là tự sát, mà cô cũng không còn tâm trí đâu để đốp chát với anh.
« Cô thích những điều tôi thích. Tôi còn có thể kể ra thêm lô lốc những điều tôi và cô hợp nhau nữa cơ. Vậy đó có nghĩa là gì ? »
« Tính cách của anh không hợp với tôi ? »
« Tại sao ? »
« Anh không hợp với tôi, vậy thôi. »
« Vậy thôi sao ? Tôi xấu ở điểm nào à ? »
« Không. Anh gần như hoàn hảo về mọi mặt. Nhưng anh không hợp với tôi. »
« Lần nữa tôi hỏi, tại sao ? »
« Vì tôi không hoàn hảo và không xứng với anh. »
« Anh không cần em hoàn hảo, Dora, anh cần em là chính bản thân em. » Christ tiếp bằng giọng đầy xúc cảm.
« Nhưng bản thân tôi không hoàn hảo. »
« Nực cười, có ai ở đây được như em không, sắc đẹp, cá tính, học vấn, tài ăn nói và tỉ tỉ thứ khác nữa. Cứ giữ quan niệm hoàn hảo của em đi, nếu thế thì anh còn vài triệu năm nữa mới đạt tới chuẩn hoàn hảo. »
« Lối sống của anh không hợp với tôi. »
« Anh sống bình thường, làm việc, về nhà, không thuốc lá, không rượu chè say sưa, không hút chích ma túy, không bạo lực trong gia đình, không có khuynh hướng tâm thần, và không bao giờ có ý định đi cướp nhà băng. Vậy lối sống của anh không ổn chỗ nào ?» (ax ax, chỉ mỗi tội ‘hơi’ lăng nhăng thui hà.)
« Anh đơn giản là không hợp với tôi. »
« Em bất mãn điều gì với lối sống của anh. »
« Không phải bất mãn. Chỉ không thích thôi. »
« Không thích ở chỗ nào, em chỉ ra đi. Nói cho ngắn gọn vào, đừng có đánh trống lảng. » Anh nghiêm giọng.
« Anh là một kẻ phóng đãng. » Dora nói sau hai lần đỏ mặt.
« Hả ? » Christ chưng hửng không biết lần thứ mấy trong vòng một tiếng đồng hồ.
« Anh là một kẻ phóng đãng. » Lần này thì giọng Dora lập lại rành mạch.
« Phóng đãng ? »
« Vì thế anh không hợp với tôi. »
« Tại sao ? »
« Anh còn hỏi tại sao ư ? Một kẻ phóng đãng không bao giờ ép lòng mình với chỉ một đối tượng. »
« Sao em lại nghĩ vậy ? »
« Vì sự thật rành rành ra đó. Anh đâu thực lòng với ai đó, anh chỉ đơn giản là hứng thú với họ và cưa cẩm, mà tôi là một trong số đó chứ gì. »
« Em đang nói gì thế, Dora ? »
« Anh không có tình cảm với tôi. »
Thôi anh hiểu rồi. Christ mừng thầm trong bụng, cô không tin anh anh có tình cảm với cô. Và anh là một kẻ phóng đãng, vì thế cô càng không tin anh có thể yêu cô. Phóng đãng à ? Anh nghe từ này do người khác nói về anh nhưng khi trực tiếp nhắc trước mặt anh thì nghe nó thật buồn cười. Anh là một kẻ phóng đãng ? Tới mức đó cơ à ? (Cái này thì không biết ổng xấu hổ hay tự cao nữa, pà kon tự suy diễn theo hướng mình thik nha.) Nhưng rốt cục thì anh cũng bếit lí do cho cái vỏ bọc của Dora. Và không có từ ngữ nào diễn tả hết sự vui mừng của anh.
« Anh không có tình cảm với tôi, đúng không ? Anh cứ nói thật đi. » Dora lặp lại, giọng cô không còn rành mạch nữa, run run, dù rất khó nhận ra.
« Anh thích em. » Christ chưa muốn dùng từ ‘yêu’, từ đó quá thiêng liêng, anh không muốn cô nghĩ anh hời hợt khi dùng từ như vậy.
« Anh đừng đùa nữa. » Dora bối rối.
« Anh thích em. »
« Đây không phải là chỗ để cho anh đùa đâu. »
« Anh thích em. »
« Nhiều người đang nhìn kìa, anh thôi đi. »
« Anh thích em. »
« Anh đi quá trớn rồi đó. »
« Anh thích em. » Giọng Christ ngày càng lớn hơn, anh muốn cho cả thế giớ biết điều này.
« Anh làm ơn đi. Tôi không muốn làm trò cười cho anh. »
« Anh thích em. »
« Tôi về đây. » Dora quay gót đi. Cô quá bối rối đến nỗi bước đi của cô chập choạng. Nhưng Christ không để cô đi, anh nắm lấy vai cô và giữ cô đối diện với anh, đầu anh cúi xuống ngang tầm với cô, mắt anh khóa chặt mắt cô. Giờ thì Christ cầm tù được Dora về cả thể các lẫn tinh thần. Một nhà tù ngọt ngào nhất trên thế giới.
« Nói anh nghe, Dora. Tại sao em lại trốn tránh. »
« Tôi… »
« Em có chấp nhận tình cảm của anh không ? »
« Anh đang đùa. »
« Anh không đùa. Anh thực sự thích em. »
« Em không tin. »
« Em phải tin. »
« Mọi người đang nhìn kìa, anh thôi đi. »
« Mặc họ. »
« Anh… »
« Anh ra sao ?”
“Anh không thể làm như thế này được.”
“Như thế này là thế nào?”
Lần này thì Dora im bặt. Christ tiếp, ngắn gọn.
“Vậy anh sẽ làm như thế này.”
Và gần như ngay lập tức, Christ áp môi lên môi Dora. Cái chạm nhẹ đầu tiên của hai bờ môi làm cả hai con người run lên vì xúc cảm. Christ giữ yên như thế, từ từ thưởng thức sự mềm mại của làn môi Dora. Cô không kháng cự lại. Quá ngọt ngào và cám dỗ, không thể cưỡng lại được. Christ muốn dừng lại, nhưng anh không thể. Môi anh nhẹ nhàng lướt trên môi cô, hơi hé miệng mỗi khi anh xát nhẹ lên đó. Rồi từ từ lưỡi anh tham gia vào. Anh dùng lưỡi liếm nhẹ môi trên của cô, rồi đến môi dưới, môi anh hé ra và lưỡi anh bắt cô tách môi ra. Cô vâng lời. Và lưỡi anh trượt vào đó, đê mê vì sự ấm áp bên trong, rồi anh vờn lưỡi cô, bắt cô hưởng ứng với anh, và cuối cùng cô cũng thực hiện điều anh muốn. Nụ hôn sâu hơn và nóng bỏng hơn. Cơ thể dora áp sát vào cơ thể Christ, bất chấp mọi ánh mắt đang chiếu vào, ngưỡng mộ có, ghen tị có, và cũng có căm thù nữa.
Đến khi Christ tưởng chừng không thể thở được nữa và hơi thở Dora cũng trở nên yếu dần, anh rút lưỡi ra, nhưng vẫn áp môi lên môi Dora. Luyến tiếc lần cuối. Rồi anh rút đầu về. Anh nhìn Dora với ánh mắt không thể nồng nàn hơn. Cô cũng từ từ ngước lên nhìn anh, cũng đầy đam mê nhưng anh nhưng ánh mắt Dora còn xen những hoang mang và bối rối. Rối không hề báo trước, cô chạy vụt đi về phía cổng. Christ không hề ngạc nhiên dù anh có chút tiếc nuối. Dù sao, cũng cần phải có thời gian để cô quen với việc này. Christ đặt ngón tay giữa lên môi. Anh vừa hôn Dora. Một cách thực sự. Và được cô hưởng ứng. Anh thích thú tận hưởng dư vị ngọt ngào của nụ hôn đó trên đường về nhà chính. Tất nhiên là đi nhờ xe người khác, xe anh bị Dora cướp mất rồi.
Dora ngồi ngẩn ngơ trước gương. Cô vẫn còn sốc, quá sốc. Gần như cả đêm cô không ngủ. Từ sáng đến trưa, đến chiều, cô không hề ra khỏi phòng, người giúp việc mang thức ăn vào phòng cho cô. Dù không nói, không dám nghĩ đến, nhưng cô biết cô đang ngại Christ và tạm thời cô không muốn gặp anh. Cảm xúc về nụ hôn đó vẫn còn đọng lại trong cô, sắc nét và rõ ràng như nó vừa diễn ra. Cô nhớ mùi vị ngọt ngào của nụ hôn. Cái cách điêu luyện mà Christ dẫn dắt cô vào nụ hôn đó và cả những cảm xúc cháy bừng trong cô khi anh áp môi lên môi cô. Không từ ngữ, bút mực nào có thể tả xiết xúc cảm này. Rất tinh khiết và say mê nhưng cũng đầy nhục cảm. Cô nhớ rõ cô đã hưởng ứng anh như thế nào, cách cô đáp lại nụ hôn của anh một cách mãnh liệt. Cô quên sạch mọi chuyện trên đời, cô thậm chí còn không nghe những lời xì xào chung quanh họ, cô ngỡ như cả hai người đang ở trong một vườn địa đàng, như Adam và Eva, nhưng bây giờ, cô đã ăn hải trái cấm.
(Đọc truyện hay nhất tại SaoViet.Me)
Trái cấm nghĩa là trái bị cấm, không được ăn, thế mà cô lại tham lam thò tay lên hái và bỏ vào miệng, cô đã tận hưởng sự ngọt ngào của táo và bây giờ cô đang bị trừng phạt, lộn, cô sắp bị trừng phạt mới đúng. Cô đã quăng mấy cái nguyên tắc của mình sang một xó xỉnh nào đó khi ở với anh, và bây giờ chúng xách guốc biểu tình chống lại cô. Hàng loạt những suy nghĩ và lập luận logic cứ thi nhau đổ vào đầu cô. Như thể cô là một cái vại đựng bia rỗng đang cần được đổ đầy không bằng, cô đã đầy nhóc bia rồi, và cô không thể nhận thêm chút xíu bia nào nữa, có nghĩa là cô suy nghĩ sáng suốt nổi nữa. Tới mày móc còn hư khi bị quá tải nói chi con người, và Dora không phải cái máy, vì thế cô cũng mệt mỏi. Cô không mệt mỏi vì làm việc nhiều. Cô mệt mỏi vì suy nghĩ nhiều. Hay nói chính xác hơn là quá nhìêu. Cô sợ bản thân mình. Sợ thói quen suy nghĩ quá cẩn trọng của cô. Cô sai lầm khi nghĩ như vậy chăng. Một nửa của cô phản đối, một nửa còn lại vỗ tay tán thành, cái này bóng gió thôi, tâm hồn có tay đâu mà vỗ với chả về. Cô không biết. Christ nói thích cô, cô không tin. Nhưng cô muốn tin, và trái tim cô tha thiết muốn cô tin. Nhưng bộ não của cô truyền tin qua dây nơron và bảo với tim rằng : anh ta thích thì làm gì được chớ, thích là thích, không phải là yêu, anh ta có thể thích Dora nhưng khi anh ta thích một cô khác thì sao, bỏ à, đâu có dễ, tim ơi, tim yếu lắm, mà yếu thì đừng có ra gió, nghe chưa cưng ? Nhưng tim đâu có thua, tim hăng hái pháo lại rằng : vậy nếu anh ấy thích Dora và rất có thể yêu Dora thì sao, Dora sẽ có một người chồng, người yêu, người bạn đời tuyệt vời nhất rồi còn gì, cái gì cũng có ngoại lệ chứ. Bộ não cực kì cứng đầu, nó phản bác : ngoại lệ thường chỉ chiếm 1% trong tổng số các trường hợp xảy ra thôi, chắc gì Dora nằm trong số đó, 1% chứ có phải là 99% đâu, đừng có giỡn, tim ơi, lo chăm sóc sức khỏe đi là tốt nhất, lo bao đồng chi cho mệt xác, cứ giao hết cho tôi là được. Ngay lúc tim định ngoác miệng cãi, xí lộn, tim không có miệng, tim mà có miệng thì con người thành quái vật à, tim định cãi lại, thì có tiếng gõ cửa trong phòng. Dora giật nảy mình, tiếng gõ cửa rất lớn, rõ ràng là tiếng gõ mất kiên nhẫn của người đã đợi lâu. Dora rủa thầm, cô lơ đãng quá. Thế là cô bật dậy chạy về phía cửa. Nhưng vừa đứng trước cửa cô chợt khựng lại, đột ngột như chiếc xe hơi mới cáu một một gã bủn xỉn thắng lại cái két trước một ổ gà nho nhỏ trên đường. Lỡ như đó là Christ thì sao? Dám lắm chứ. Vậy nên Dora cất giọng hỏi
“Ai đó?”
“Ta đây.”
Giọng bà Lolita vang lên. Dora vội vội vàng vàng mở cửa. Mẹ của Christ đang đứng một cách khoan thai trước cửa phòng cô. Bà trông đẹp như mọi khi nhưng lộng lẫy hơn trong cái áo cổ lọ bằng len màu ghi sáng và cái váy lụa màu đen chấm gối, trên mái tóc vàng của bà có thắt thêm một cái khăn màu mỡ gà, giúp tôn lên sắc vàng rực của những sợi tóc óng. Trên cổ bà là một vòng cổ bằng đá đen chùng xuống ngực được xỏ cách điệu một cách quí phái để đi đôi với cái váy. Bà nhìn Dora từ đầu tới chân, thoáng chút ngỡ ngàng, sau cùng bà hỏi.
“Con định đi với bộ dạng thế này sao, con gái?”
“Đi? Đi đâu ạ?”
“Buổi đóng góp từ thiện. Ta nhớ là đã bảo người giúp việc báo lại cho con vào buổi sáng rồi mà. Chẳng lẽ họ lại quên?”
“Họ…hình như là người quên không phải họ đâu, mà là con ạ. Bác cứ yên tâm, mười phút, à không, mười lăm phút là con xong ngay.”
“Gọi ta là mẹ, Dora.”
« Dạ…Vâng ạ, thưa mẹ. » Dora vẫn còn chư quen với lối gọi này nên cô thấy ngượng miệng vô cùng, cứ như thể cô đã là vợ của Christ rồi không bằng.
Hài lòng, bà Lolita gật nhẹ đầu, sau đó bà đước đi về phía sảnh. Còn lại Dora, cô quáng quàng chạy vào trong phòng, mở tung cánh cửa tủ. Tủ quần áo của cô đã tăng lên rất nhiều kể từ khi cô mới về đây, nếu như trước đây quần áo của cô có treo hết lên cũng không được một phần hai mươi tủ thì bây giờ số quần áo được treo lên đã chiếm gần hai phần ba thể tích cái tủ gỗ. Bữa tiệc từ thiện, Dora lẩm nhẩm trong đầu. Nghiêm túc, nữ tính, thoải mái, nhưng không phá khắt khe như đồng phục công sở. Mắt cô lia khắp từ đầu đến cuối tủ. Đúng một phút. Dora đã lôi ra được những thứ cô cần. Cô vội vàng chạy vào nhà tắm, tắm thật nhanh, không quên lau khô người trước khi mặc đồ vào. Trên người cô bây giờ là một cái áo lụa trắng kiểu tunic có cổ thuyền chạm đến bờ vai cô, tay áo loe rộng đến khuỷu tay và có diềm đăng ten đen trên gấu tay áo và gấu áo, cái áo phủ khoảng nửa đùi trên của cô. Một dải dây lưng lụa màu đen được thắt cao bên trên eo cô thành một hình hoa xinh xinh có cài ở nút thắt một bông cài áo hoa hồng ằng pha lê lấp lánh, tương phản với màu đen của dải lụa. Dora mặc một quần jean lửng màu xanh dương thẫm dài qua gối một chút. Chiếc quần jean làm đơn giản hoá đi mức cầu kì của chiếc áo. Dưới chân Dora là một đôi săn-đan T-bar màu bạc có đế trung bình, không quá cao cũng không quá thấp. Cô đeo thêm một chuỗi ngọc ngắn màu lam mà cô thích, để làm cổ cô bớt trống. Dora đến bên bàn trang điểm. Và sau hai phút cô đã trang điểm xong. Không nhiều. Chỉ là thoa son bóng cho làn môi, dặm phấn nền thật mỏng cho khuôn mặt để tránh bụi và thoa phấn màu hồng thật nhạt cho mi mắt, Dora không bị thâm mắt do thiếu ngủ nên cô không cần phải lo trang điểm để che vết thâm. Cô không buộc tóc lại, chỉ chải cho mượt, thả cho tóc ôm lấy khuôn mặt và chảy xuống vai. Đeo thêm đôi hoa tai ngọc lam đồng bộ với chuỗi ngọc trên cổ, xỏ một chiếc vòng bạc vào tay trái, Dora đã hoàn thành khâu chuẩn bị trang phục để đi. Chưa đầy 15 phút. Trông cô cứ như người mẫu đã được chuẩn bị nhiều tiếng đồng hồ để bước lên sàn catwalk. Vơ vội cái túi xách màu bạc cô mua tuần rồi, nhặt nhạnh vài thứ cần thiết, Dora phóng như bay ra ngoài sảnh, cô ghét làm ngưòi khác phải đợi.
Christ đã nghĩ là Dora sẽ từ chối không đi buổi quyên góp từ thiện này. Nhưng anh đã nhầm. Bẳng chứng là cái dáng quen thuộc của cô đang dần tiến vào sảnh. Cô đi như chạy, rõ ràng là không muốn người khác chờ. Christ khẽ mỉm cười. Dù có thế nào đi nữa thì cũng có những thói quen tới chết cũng không bỏ được. Và thói quen của Dora là sống vì người khác. Nhưng Christ không có thời gian để suy nghĩ lâu, vì như mọi lần, tâm trí anh đều bị cuốn chặt vào Dora mỗi khi cô xuất hiện. Cũng như mọi khi, cô xinh đẹp. Nhưng phong cách của cô hôm nay là lịch lãm và trẻ trung, rất cá tính. Mái tóc dài buông xuống bờ vai gần như để hở làm christ muốn nín thở, anh muốn lồng tay vào mái tóc đó, hôn lên bờ vai mịn màng đó và tận hưởng mùi hương thơm ngát của cô buốt vào tận phổi. Khuôn mặt cô được mái tóc đen mượt mà ôm trọn lấy, làm tôn lên làn da trắng hồng nõn nà. Đôi môi cô hé ra khi cô cất lời chào cha và mẹ anh. Nhìn vào đôi môi cô, Christ cảm thấy thèm khát kinh khủng nụ hôn hôm qua. Cảm nhận được có ánh mắt đang nhìn, Dora quay về phía anh một cách gần như là vô thức, vì nãy giờ cô đang nỗ lực không nhìn anh. Bắt gặp nụ cười trên môi anh, cô quay vội mặt đi, nhưng không đủ nhanh để che giấu Christ sắc hồng đang bừng lên trên má cô, nụ cười của Christ nhờ đó còn tươi hơn nữa. Anh đang thắng thế. Christ biết. Chẳng có gì hạnh phúc hơn là giây phút thằng trận. Ánh mắt anh tiếp tục chăm chăm vào Dora, anh quan sát cô, nhưng anh không biết vẫn còn một đôi mắt khác đang quan sát anh. Đôi mắt xanh sắc sảo giống hệt anh, chỉ khác nhau màu vàng của rèm mi. Mẹ anh. Và cũng như Christ, bà khẽ mỉm cười. Không cần anh nói, như mọi lần, bà có thể cảm nhận được suy nghĩ của con trai. Và bà vui mừng, vì suốt bao năm nay, lần đầu tiên Christ biết yêu.
Buổi quyên góp từ thiện trôi qua êm ả. Nếu không tính tới chuyện Dora không hề nhìn mặt Christ một lần nào. Christ nghĩ, à không, anh đoan chắc 100% là cô đang xấu hổ. Nhưng tội thay cho anh, anh chỉ đoán trúng có 95% thôi, 5% còn lại, Dora lo lắng. Cô không biết có nên tin lời anh hay không. Và với tính cách của cô, nếu không thể giải quyết dứt khhoát được việc gì thì cứ né nó là xong. Nhưng đâu phải chuyện gì cũng cứ né tránh là xong. Định mệnh là một trò chơi thú vị nhưng nguy hiểm, và chắc chắn luôn có điều bất ngờ. Nếu không thì chán chết. Và điều bất ngờ đó cũng xảy ra cho Dora.
Sau lễ quyên góp là một bữa tiệc nhỏ đơn giản dành cho khách mời. Đơn giản là từ chính xác để miêu tả bữa tiệc này. Vì so với những bữa tiệc trước đây, Dora chưa bao giờ đi dự những bữa tiệc kém sang trọng hơn. Chỉ với một bàn dài để những thức ăn đơn giản và một không gian ấm cúng nhưng khoáng đạt để mọi người trò chuyện, bữa tiệc tạo cho cô một cảm giác thoải mái và dễ chịu, cảm giác của gia đình. Sau khi đi loanh quanh chào hỏi và nói vài chuyện phiệm phiếm với những người khách khác thì Dora thấy bàn tay của bà Lolita đang vẫy mình. Cô khéo léo ngắt ngang cuộc nói chuyện và đi về phía bà. Bà Lolita nở một nụ cười hồn hậu đón cô.
« Con cảm thấy thế nào ? »
« Về cái gì ạ, thưa b…mẹ ? »
« Về tất cả, con gái. »
« Bữa tiệc rất thoải mái và dễ chịu, khách mời thân thiện và buổi lễ diễn ra cũng tuyệt ạ. »
« Ừm. Thế à ? Nhưng ta nghĩ là ta đang hỏi con chuyện khác cơ. »
« Chuyện gì ạ, thưa mẹ ? » Dora thắc mắc.
« Chuyện của con và Christ, hai đứa như thế nào rồi ? » bà Lolita hỏi, không ngăn được nụ cười mỉm trên môi. Và không lạ gì khi sắc hồng phủ lên gương mặt Dora lúc này.
« Dạ…Chuyện của con và Christ…cũng bình thường thôi ạ. » Dora quyết định đánh trống lảng, bộc lộ suy nghĩ của bản thân không phải là điều cô hay làm.
« Thật không ? Ta muốn câu trả lời thật lòng của con cơ, chúng ta là gia đình mà, phải không ? »
« Vâng, dĩ nhiên chúng ta là gia đình. Chuyện con và Christ thì…con cũng không biết nữa ? » Dora thở dài đánh thượt, đến nước này thì có thú nhận hay không cũng vô ích, chuyện tối hôm qua chắc đã đến tai bà Lolita rồi.
« Con không biết ? » Bà Lolita nhíu mày trước câu nói kiểu ‘trời sập thì trời sập, con không biết’ của Dora.
« Vâng, con không biết ạ. Anh ấy, anh ấy nói thích con nhưng con không biết anh ấy có nói thật lòng hay không ? »
« Vậy ư ? Nó nói với con như thế à ? Vậy tại sao con lại không tin ? »
« Vâng, anh ấy nói với con như thế. Nhưng con cảm thấy khó tin quá. Một người như Christ, chẳng lẽ lại thích con. »
« Người như Christ là người thế nào hở con ? »
Dora thở dài lần nữa. Câu ‘mẹ nào con nấy’ quả chẳng sai, hôm qua Christ hạch hỏi cũng đúng câu này.
« Christ…anh ấy…anh ấy quá đào hoa, lãng tử và hầu như chưa bao giờ cố định với một cô gái. Vậy thử hỏi làm sao con có thể tin được khi anh ấy nói thích con. Anh ấy đã nói những lời như vậy với bao nhiêu người rồi ? Có lẽ tới anh ấy cũng không đếm được. » Dora tuôn ra một tràng, bức xúc muốn giải tỏa hết nỗi lòng.
« Ừm. Con gái, những lời con nói đều đúng cả, chỉ trừ một chỗ nho nhỏ thôi. Christian, con trai ta, chưa bao giờ nói thích một ai đó cả. Đơn giản chỉ là đàn bà cứ xáp vào nó, và nó cứ việc hưởng thụ, nếu nó muốn chinh phục ai, nó chinh phục bằng những lời khen và những câu tán tỉnh hoa mĩ thông thường, nhưng tuyệt đối không bao giờ nó nói những câu liên quan đến tình cảm của chính nó. Theo ta, một mặt nào đó, nó khá giống con. » Bà Lolita từ tốn nhả từng chữ như muốn mỗi câu đều phải thẩm thấu vào đầu Dora.
« Nhưng…nhưng…. » Dora như không tin vào tai mình. Cô là người đầu tiên Christ nói thích ư. Thật đáng ngạc nhiên và cũng thật hạnh phúc biết bao. Tim cô nảy lên một nhịp vui mừng.
« Đừng ngạc nhiên, con gái. » Bà Lolita nhỏ nhẹ.
« Con nghĩ, trong trường hợp này, không ngạc nhiên được cũng khó ạ. »
« Ta hiểu. Vậy thì con có tin lời nó không ? »
« Con…con… » Dora vẫn ngập ngừng, lòng cô đang rối như tơ vò, nửa muốn tin, nửa lại chẳng muốn tin một chút nào.
« Ta không cần con phải trả lời ta câu hỏi đó. Ta chỉ hỏi con một câu cuối cùng thôi. Con có yêu christ không ? » Bà Lolita hỏi, đôi mắt xanh của bà xoáy vào đôi mắt nâu của Dora, lúc này, Dora cảm thấy đôi mắt đó giống Christ đến kì lạ. Và lạ kì thay, nếu như với Christ, đôi mắt xanh này gây cho cô cảm giác hoang mang và kích động, nhưng với bà Lolita, màu xanh thăm thẳm ấy như thấu lòng cô, làm cô vững tâm và tin tưởng.
« Con yêu anh ấy. » Dora nói ngắn gọn. Cô cảm thấy nhẹ nhõm và dễ chịu. Vậy là cô cũng đã nói ra. Cô đã xác nhận những gì bấy lâu nay cô né tránh. Nhưng đồng thời, cô cảm thấy hối tiếc. Mọi cố gằng của cô đều sụ đổ, cô đã chống lại anh, hay nói đúng hơn là đấu tranh với chính bản thân cô, để cô không phải yêu con người quyến rũ đó. Nhưng không, ngay từ lần đầu tiên gặp anh, Dora đã biết rằng, cô sẽ không bao giờ thành công.
« Tốt lắm, con gái yêu của ta. Bây giờ thì con đã chính thức là con gái ta rồi. Ta đã mong có một đứa con gái biết bao. » Bà Lolita thốt lên, ôm lấy Dora, vòng tay bà nhẹ nhàng nhưng chắc chắn và nồng ấm. Sau khi bà bỏ tay ra, Dora mới dám hỏi điều mà nãy giờ đang thắc mắc đến cháy cả lòng.
« Thưa mẹ,… Mẹ có nghĩ rằng Christ yêu
con không ? Anh ấy…anh ấy chỉ nói thích con thôi mà. »
« Ừm… » Bà Lolita hơi nhíu mày, mắt bà lóe lên một tia tinh nghịch, khẽ mỉm cười, tay bà vuốt nhẹ lên má Dora. « Cái này thì ta không biết, con gái yêu. Con phải tự hỏi Christ thôi. »
Dora ngớ ra trước câu trả lời của bà Lolita. Cô những tưởng bà sẽ trả lời cô cơ đấy.
« Thôi, con tiếp tục bữa tiệc đi, ta muốn đến chỗ chồng ta. »
« Vâng. » Dora gật đầu.
Bà Llita dợm bước quay đi, nhưng bà đột ngột dừng lại. Suy nghĩ một lát, bà quay lại bảo Dora.
« Theo những phản ứng gần đây của con trai ta, ta nghĩ nó đang yêu, nhưng yêu ai thì ta không biết. Dora ạ. » Nói xong, bà mỉm cười, đi thẳng, bỏ lại Dora đứng đó ngẩn ngơ một mình.
Bà Lolita cười khúc khích vì thành quả mình vừa đạt được. Vậy là bà sắp có một đứa con dâu trên cả tuyệt vời. Còn gì hơn thế nữa. Say sưa với thích thú, bà không thấy một dáng người đang ngáng đường bà. Dáng dấp quen thuộc của con trai bà.
« Mẹ nói gì với Dora vậy ? » Christ hỏi ngay mà không cần mào đầu hay vòng vo tam quốc gì cả.
Bà Lolita cười, ngước nhìn con trai. Con trai bà nay đã lớn như thế này rồi. Bà còn nhớ những ngày Christ còn nhỏ, nó cứ thích đeo cứng lấy ba nó, hạch hỏi đủ thứ chuyện trên đời. Ba nó bận, nó quay sang làm khổ bà. Thời thơ ấu, Christ có khá ít bạn, có lẽ vì gia thế nhà bà, mà Christ lại chẳng hứng thú gì với việc chơi với mấy đứa nhà giàu. Lớn lên một chút, con trai bà chín chắn hơn, nó cũng trở nên lạnh lùng hơn, đối với người khác thôi, chứ với bà và chồng bà thì không bao giờ. Nó kết giao với nhiều người, tài giao tiếp của nó đã được rèn từ nhỏ và do thiên bẩm nên nó có rất nhiều người quen, người quen thôi, nhưng không là bạn. Năm mười ba, Christ đã phát triển sớm hơn bạn bè, nó có khá nhiều, à không, rất nhiều con gái theo đuổi. Và nó bắt đầu trở nên đào hoa, quá đào hoa so với những người mà bà biết. Nhưng bà cũng không bận tâm chuyện này nhiều lắm, vì bà biết, Christ chỉ xem đó là trò vui, không bao giờ nó trở nên nghiêm túc cả. Càng lớn, vẻ nam tính của con tari bà càng toát ra nhiều, và bà cũng hiểu được lí do tại sao đàn bà không thể cưỡng lại được nó. Con trai bà cao lớn theo di truyền của người Âu Mĩ, khuôn mặt pha trộn những đặc điểm của cả người châu Âu lẫn châu Á, đôi mắt của bà, nhưng cái mũi và miệng lại là của Nelson, chồng bà. Một khuôn mặt còn hơn cả đẹp trai, bà tự hào nghĩ. Đó là con trai bà.
« Mẹ. » Christ lên tiếng nhắc khi thấy bà im lặng khá lâu.
« Có chuyện không ? Con trai. »
« Con hỏi mẹ nói gì với Dora vậy ? »
« Ồ, chuyện này à ? Mẹ và Dora chỉ nói những vấn đề phụ nữ với nhau thôi. » bà cười khẽ trước sự quan tâm lộ liễu của con trai.
« Thế à ? Vậy sao cô ấy lo lắng như thế ạ ? »
« À. Không có gì, Chỉ là một vấn đề nho nhỏ thôi. Nó đang thích một ai đó và hỏi ý kiến mạ như thế nào ? » Bà xém tí nữa bật cười khi Chrit cựa mình khó chịu khi nghe những gì bà vừa nói.
« Thế ư ? Ai là người có diễm phúc đó vậy mẹ ? »
« Ồ. Cái này là bí mật. Con trai. Cứ thong thả mà tìm hiểu đi. » Nói xong bà đi thẳng. Để lại Christ với vẻ mặt ngơ ngáo y chang Dora.
…
« Này, mẹ anh nói gì với em vậy ? »
Đến nước này thì christ hết chịu nổi rồi, anh đành phải đến chỗ Dora, lôi cô ra khỏi một đám người xôn xao với cái cách không được lịch sự gì cho cam, nhất là khi anh luôn có thái độ cư xử tuyệt vời. anh chỉ đơn giản là lôi cô đi, theo đúng nghĩa đen. Và đúng là đen thật. Anh đang bực mình. Thôi được rồi, anh thú nhận, anh đang ghen. Với ai ? Cóc biết. Anh mà biết thì anh không phải ở đây mà hỏi Dora.
« Không…không có gì. Chuyện riêng một chút thôi. Anh không phiền nếu tôi nói chuyện tiếp với họ chứ. »
Dora lúng túng. Cô vừa mới thừa nhận tình cảm của mình xong thì gặp ngay Christ. Đen ơi là đen. Cô phải tìm cách tránh khỏi anh. Cô chưa có đủ dũng khí để đối mặt với anh. Đứng gần anh cũng đủ làm cô xao xuyến rồi. Sau khi vừa hấm dứt câu nói. Dora xoay người định rời khỏi. Nhưng khuỷu tay cô bị nắm và kéo lại, không làm cô đau, nhưng sức mạnh của cánh tay đang kéo cô thật đáng kinh ngạc.Cô rùng mình. Anh nhìn thẳng vào mắt cô và hỏi.
« Mẹ anh nói em đang thích một người. Vậy em có thể vui lòng cho anh biết đó là ai không ? »
Chirts nói một mạch, cố không để lộ ra vẻ nóng nảy, nhưng thái độ và ánh mắt của anh nói lên tất cả. Dora lờ những điều đó đi một chút. Cô thất vọng. Thế mà cô những tưởng bà Lolita sẽ giữ bí mật cho cô đấy. Nhưng cô đáng lẽ phải đoán ra chứ. Bà âấ dĩ nhiên là sẽ nói cho con trai mình biết. Nhưng mà khoan, chờ chút. Hình như cô bỏ sót điều gì đó. Bingo. Cô quên là anh đang hỏi cô thích ai. Điều đó có nghĩa là bà Lolita chưa tiết lộ gì, ờ thì có lẽ chỉ tiết lộ một chút thôi, không phải những điều quan trọng.
« Em thích ai thì liên quan gì đến anh ? »
Dora hỏi, ánh mắt cô nheo lại và cô cố nặn ra một vẻ mặt khinh khỉnh, và không thể tin được. Dora bất ngờ. Christ xìu đi ngay lập tức, dĩ nhiên không phải anh lộ rõ ra nhưng đôi mắt anh chợt thẫm đục lại, một cơn giận, hay một nỗi thất vọng, mà cũng có thể là cả hai. Và như để làm cô thêm ngạc nhiên, anh lớn tiếng nạt lại.
« Sao lại không liên quan ? Hắn ta tán tỉnh em, em thích hắn ta, mà em là hôn thê của tôi. Nhớ chưa ? Là vợ chưa cưới của tôi đấy. Em nghĩ tôi sẽ để cho em làm hại đến danh dự gia đình tôi sao ? »
Wow. Anh ta thực sự giận dữ. Nhưng tại sao ? Dora không hiểu. Chính anh ta đã nói là cô có thể yêu ai tùy ý mà, đúng không ? Anh ta cũng đã nói ** ta sẽ không bận tâm về cô hay bất cứ thứ gì khác, vậy anh ta đang thể hiện thái độ gì đây. Tính chiếm hữu à ?
« Còn gì nữa không ? » Dora nheo mắt hỏi tiếp. Và chính điều đó là cho Christ nóng máu hơn nữa, anh bùng nổ.
« Vì em là người tôi thích. Và em biết là tôi không bao giờ cho ai khác động đến người đàn bà của tôi. Em hiểu không ? Và làm ơn, Dora, nói cho anh biết, em có đang yêu ai không ? Nếu có, xin em cho anh biết là ai. »
Không. Chuyện này không có thực, dứt khoát là không. Làm gì có chuyện Christ hạ mình như thế này chứ. Anh ta vừa bùng lên như lửa gặp xăng, giờ thì lụi tàn nhanh chóng còn hơn gặp phải bình chữa lửa nữa. Chuyện gì thế này ? Anh ấy…anh ấy ghen ư. Không. Không đúng. Không thể thế được. Nhưng phản ứng như thế này có thể giải thích bằng lí do nào khác nữa. Dora cảm thấy cô muốn ngất đi vì sung sướng, anh ghen với người cô yêu. Anh thực sự thích cô, không nghi ngờ gì nữa, và anh có thể yêu cô lắm chứ, như lời mẹ anh nói. Và không biết bằng nghị lực nào, cô quyết định thử thách anh lần cuối. Cô đeo mặt nạ đã vỡ của cô vào, và băng qua chỗ anh đang đứng, tiến về phía ông Nelson Halver, cha anh. Và cô không quên buông một câu chí mạng cho Christ.
« Anh không cần phải biết làm gì, Christ, à, có lẽ anh bếit rất rõ người đó đấy. »
Christ sững lại, anh đóng băng trong năm giây. Rồi bùnglên như núi lửa trong những giây tiếp theo. Nhưng năm giây đủ rồi, Dora đã tìm được viện trợ cực kì mạnh. Cha anh. Và Christ biết gây sự với cha anh trong tâm trạng như thế này là không khôn ngoan chút nào.
(Đọc truyện hay nhất tại SaoViet.Me)
Hôm nay là ngày tốt nghiệp của Dora. Cô đã hoàn thành xong chương trình đại học trong vòng ba năm như dự kiến. Cô đã hai mươi mốt. Đã qua tuổi thiếu nữ và bây giờ cô là một phụ nữ. Cô ngỡ ngàng và cảm thấy có chút lạc lõng khi nghĩ về điều đó. Nhưng không phải à cô không thích, cô thích quá đi ấy chứ. Christ trước khi học đại học đã dùng một năm để thu thập kinh nghiệm thực tế rồi mới nhập học. Vì thế anh tốt nghiệp sau Dora một năm, đó là tính luôn một năm anh lấy bằng cử nhân. Anh đúng là quái vật khi vừa học hành vừa ăn chơi kiểu đó. Cả gia đình Dora đều đến dự. gia đình, dĩ nhiên là gồm ông bà Halver và Christ, chứ Dora có còn ai thân thích nữa đâu. Từ nhỏ, những buổi lễ tổng kết của cô không bao giờ có người thân tham dự, thành tích cô đạt được, niềm hạnh phúc và tự hào của cô không thể chia sẽ cho ai. Nhưng bây giờ đã khác, cô đỗ thủ khoa, và cả nhà thi nhau chúc mừng cô. Christ rất kiệm lời, anh chỉ chúc mừng đúng có một câu, nhưng anh mắt anh nói lên anh tự hào về cô đến nhường nào. Cả nhà ra về trước khi cô tham gia buổi tiệc chia tay. Christ cũng không ở lại, anh bận chuyện gấp ở công ty. Nói là tiệc chia tay, nhưng chỉ là để chia tay những anh chị năm cuối, chứ bạn bè của Dora thì chẳng chia tay ai cả, chỉ chi tay với mình cô thôi. Thật là buồn. Như đời là thế. Tiệc nào cũng có lúc tàn. Cô suýt khóc vì bài diễn văn chia tay xúc động của Sayuri. Thôi. tạm biệt đời học sinh. Và cả đám sinh viên cùng khóa với cô lôi nhau đi khắp nơi, đến khi Dora đê ý thì trời đã tối mịt. Và cô nghĩ về nhà lúc này cũng chẳng an toàn gì cho lắm. Nên cô quyết định đến nhà Christ. Cô sẽ nhờ anh đưa về… Có lẽ là vậy.
Christ xong được đống việc ở công ty vào khoảng 9 giờ tối. Anh phóng xe về nhà mong được những giây phút thư giãn. Vừa mới tắm xong thì có tiếng chuông cửa. Sân nhà anh không xây cổng như nhà lớn,nên chỉ cần đẩy cửa là vào được phòng khách. Nhưng dĩ nhiên là cánh cử đó chẳng dễ gì mở được nếu như nó bị khóa. Christ trả lời lớn.
« Cửa không khoá. »
Vừa dứt tiếng thì cánh cửa đã bật mở và một cơn lốc vàng tràn vào nhà. Carsie lướt vào nhà và ôm chầm lấy anh, Christ bất ngờ nên không kip phản ứng, Carsie đã quen như thế này rồi. Cô ta cứ tiếp tục riết lấy anh, hôn lên môi anh và tự động cởi áo cô ta ra. Christ đẩy Carsie khỏi anh, cô ta khựng lại vì bất ngờ nhưng bùng lên ngay sau đó.
« Anh bị làm sao vậy, anh yêu ? » Môi cô ta cong cớn.
« Không có sao cả. Bỏ anh ra, Carsie. »
« Nhưng chúng ta vẫn thường như thế này mà. »
« Nhưng mọi chuyện bây giờ không như lúc trước nữa. Mọi thứ đã tha đổi. »
« Vì con nhỏ đó hả ? Anh lạnh nhạt với em vì con nhỏ đó hả ? Không thể tin được, em sẽ xé xác cô ta thành từng mảnh. »
Christ không nghi ngờ gì cơn ghen của Carsie, cô ta muốn thứ gì là sẽ làm cho bằng được. Dora sẽ gặp nguy hiểm, và anh không bao giờ muốn như thế. Anh có thể bảo vệ cô bằng cả mạng sống. Nhưng anh không thể lúc nào của theo sát cô được. vì thế cứ đề phòng cho chắc ăn.
Dora đã đến trước cửa nhà Christ. May là địa chỉ bà Lolita đưa cho c
ô khá rõ. Cổng không có. Cửa nhà thì đóng. Nhưng đèn bên trong thì sáng. Vì thế cô mạnh dạn bước đến và đưa tay lên gõ cửa. Nhưng cô kịp nghe thấy một giọng đàn bà trong phòng. Và cô lắng tai nghe. Trong khi vẫn còn chưa hạ tay xuống.
« Này, em không nghĩ như thế chứ. Anh chẳng có gì với cô ta cả. Chỉ là một cuộc vui qua đường thôi. »
« Thật à ? Em thấy anh cặp với cô ta lâu quá rồi đấy. »
« Nhưng chưa lâu bằng em mà. » Christ vờ ngọt ngào trong khi anh càng lúc càng cảm thấy ghê tởm những gì mình đang nói, nhưng anh phải làm thế, vì Dora.
« Ừ. Em biết rồi. Anh luôn là của em, phải không anh yêu?” Carsie nở một nụ cười đắc thắng.
“Dĩ nhiên rồi.”
“Và anh chắc là chán con nhỏ đó rồi phải không. Anh bỏ nó chưa? Chắc là rồi hả. Anh yêu em đúng không, Christian?” Carsie ngả ngớn.
“Không có gì phải ngi ngờ cả.” Christ cắn răng trả lời một cách sống sượng, anh chưa bao giờ ghê tởm những lời nói của bản thân mình như lúc này. Nhưng anh phải chịu đựng, vì Dora.
Dora không tin vào tai mình, có thể cô đi lộn nhà chăng. Nhưng hai giọng nói đó rõ ràng rất quen. Và họ rất có thể đang nói về cô. Cô quyết định không làm khổ bản thân nữa, cô đặt tay vào nắm cửa và vặn mạnh.
Cửa bật mở.
Christ trông thấy Dora đứng đó. Sững sờ như không thể sững sờ hơn. Anh đang giữ quang hông Carsie trong tư thế đẩy cô ta ra lúc nãy, và tay cô tay vòng qua cổ anh. Anh nhìn thấy đôi mắt đau thương của Dora ánh lên những tia tuyệt vọng như muốn cắt nát tim anh.
Dora nhìn thấy. Cô không lộn nhà. Mà rất đúng nhà, và đúng lúc. Christ ôm Carsie trong tay, tay cô ta âu yếm vòng qua cổ anh, tình trạng của cô ta là nửa mặc đồ nửa không, Christ còn hơn thế, anh chỉ mặc có một cái áo choàng tắm. Và không nghi ngờ gì là nãy giờ họ đang nói về cô. Dora cảm thấy đắng ngét ở cổ họng. Mắt cô mờ hẳn đi. Đất trời chao đảo. Cô đã tin rằng anh yêu cô. Nhưng hết rồi. Hết thật rồi. Tất cả đã chấm dứt. Cô quay người đi và vùng chạy.
Đèn đường đột nhiên bị cúp, và bóng tối bao trùm lấy Dora.
“Dora!!!” Christ la lên. Anh đẩy Carsie ra một cách hung bạo. Chồm người về phía cửa. Nhưng một cánh tay níu tay anh lại.
« Bỏ tay anh ra, Carsie ! »
“Không.”
“Bỏ tay tôi ra, cô có nghe không?”
“Không. Việc gì em phải để cho anh chạy theo cô ta chứ.” Cô ả níu kéo.
Nhưng Christ không thèm giằng co nữa. Anh giật mạnh ra khỏi bàn tay có móng nhọn hoắc.
“Nhưng anh ít nhất nên mặc đồ lại cho đàng hoàng chứ.” Carsie hét lên khi Christ đã phóng hai bước tới tận cửa.
“Khốn khiếp.” Christ hét lên, anh phóng như bay vào phòng thay đồ.
Carsie cũng tức giận không kém. Ả điên cuồng. Nhưng chưa đầy hai giây sau, một nụ cười gian xuất hiện trên môi ả. Ả móc điện thoại trong xắc tay ra, bấm số và để lên tai. “Mục tiêu tôi đã chỉ. Đường đi như cũ. Đang đến.” Xong, ả cúp máy, vừa đúng lúc Christ lao vội khỏi phòng thay đồ và leo lên xe hơi. Anh nổ máy và phóng ra đường.
…
Dora lấy tay quệt nước mắt, chân vẫn không ngừng chạy. Cô không nên khóc. Cô không đuợc khóc. Cô đã biết trước là sẽ có ngày này rồi mà. Việc gì phải đau lòng đến thế chứ. Nhưng…nhưng…cô vẫn không thể kiềm được nước mắt. Nỗi đau trong lòng cô như nước vỡ đê, ùa ra như thác lũ. Cô đã chịu đựng, cô đã gò mình vào những quy tắc, cô đã chịu đựng những chuyện quá sức. Và bây giờ tất cả đổ ập xuống, vỡ vụn trước mắt cô. Tình yêu. Mới giây trước tình yêu làm cho con tim cô rộn lên hạnh phúc, vậy mà giây sau, tình yêu xé tim cô thành từng mảnh. Và Dora tự thề với lòng mình, cô sẽ không bao giờ yêu ai nữa. Không bao giờ. Một lần là quá đủ cho tất cả.
Cô đã không đi xe. Lí trí của cô bị bỏ lại sau lưng, cô chạy như chưa bao giờ được chạy. Chạy đến hụt hơi. Cứ khoảng năm phút, cô dừng lại thở, nhưng cô không để cho những phút yên tĩnh ập đến, cô cứ chạy tiếp. Như thể cô sẽ chạy đến cuối đời chỉ để không phải đau khổ. Cô biết cô hèn nhát. Cô biết chỉ có kẻ hèn mới chạy trốn như cô. Nhưng cô không thiết gì đến điều đó nữa. Cô vốn dĩ đã yếu đuối, và bây giờ cô không muốn phủ nhận điều đó, ngay bây giờ.
Dora không nhận ra cô đang chạy trên một con đường vắng lặng, tối như mực, chỉ có vài ánh đèn xe tù mù lướt vụt qua như ma. Con đường lạnh lẽo đến phát sợ. Dora cũng không hề nhận ra đã có một nhóm người đi theo cô từ lúc cô chạy ra khỏi nhà Christ, và chúng không có vẻ gì là sẵn lòng bỏ đi cả. Chúng đang săn cô.
Phịch.
Dora đụng phải một vật gì đó đứng chắn trên đường. Cô ngã kềnh ra đất. Trong lúc cô lồm cồm bò dậy thì có một ánh đèn pin bật sáng chiếu vào mặt cô. Và cô nghe một giọng đàn ông vang lên.
“Con nhỏ này được đấy chứ. Làm như vậy với nó thì uổng quá. Hay tao đem nó về hường thụ rồi tính sau.” Giọng hắn đượm hơi men.
“Không, có lệnh là hành động ngay, không chần chừ.” Một giọng khác nghe trịch thượng hơn quát lại giọng đầu tiên.
Dora hoảng hốt, cô chợt nhận ra mình đã bị theo đuôi, và đã tự chui đầu vào bẫy. Bây giờ cô là cá trong rọ, không thể nào thoát được.
“Các…các ông là ai?” Dora cố giữ cho giọng không run, cô có thể không tự thoát khỏi đây được, nhưng có thể cô sẽ tìm hiểu được bọn chúng sẽ làm gì với cô cũng như kéo dài thời gian để có người tình cờ đi ngang đây mà cứu cô. Nhưng cô cảm thấy hy vọng đó mỏng manh lắm. Số phận dường như chẳng bao giờ khoan dung cho cô cả.
« Vậy thì xử lẹ lẹ lên đi. Tao mệt rồi. Nhìn con nhỏ này ngon quá. Không xử lẹ thì tao lại thấy uống. » Một giọng khác nữa vang lên. Không một tiếng nói nào nữa. Chúng có ba tên.
« Các ông là ai ? » Dora nói lớn hơn được một chút.
Lúc này thì dường như cả ba người lạ đang nhìn vào cô. Chúng cước khùng khục với nhau.
« À, cô bé dễ thương. Bọn ta là ai không quan trọng. »
« Nhưng các ông tìm ai ? »
« Cô. Dĩ nhiên rồi. » Hắn cười tợn hơn nữa và đồng bọn của hắn cũng góp phần theo.
« Nhưng các ông định làm gì tôi ? »
« Chà. Làm gì cũng được, miễn là đừng giêt cô thôi, hiểu không ? »
« Nhưng…nhưng tại sao các ông làm như vậy. » Bây giờ Dora không thể không run sợ. Chúng sẽ làm hại cô, và chắc gì cô sẽ không chết dưới tay bọn chúng. Mặt cô cắt không còn một giọt máu. Không ai có thể cứu được cô nữa rồi.
« Mày đúng là xinh xẻo. Con bé này. Hại mày tao cũng thấy uống. Nhưng người ta thuê tao, tao không có tiền nên đành tuân lệnh thôi. Mày thông cảm. Ha ha ha. » Hắn vừa nói vừa dùng tay lật cằm Dora qua lại, bàn tay hắn thô nhám, nồng nặc mùi thuốc lá và rượu bia toát ra trong hơi thở của hắn. Dora trông thấy khuôn mặt dữ tợn của hắn nhờ vào ánh đèn pin đã được dựng ở gần đó. Hai kẻ còn lại cũng hung tợn không kém.
“Tôi…tôi không làm hại gì đến các ông. Xin các ông hãy để cho tôi đi.” Dora xuống nước năn nỉ dù cô không có lí do gì đáng phải làm thế. À, có lí do chứ, cô còn muốn sống mà.
“Tha cho mày hả? Nghe dễ nhỉ? Đừng hòng. Sẽ nhanh thôi, đừng có lo, tao không làm mày đau lâu đâu. Vài vết sẹo lên khuôn mặt trắng trẻo này và mấy cái xương gãy là quá đủ rồi. Nếu trách thì trách kẻ đã ghét mày ấy. Đừng thù bọn tao chi cho mất công.”
Dora biết cô đã cùng đuờng. Nhưng cô không từ bỏ hy vọng. Tẩu vi thượng sách. Cô chạy không tồi. Và cô lên kế hoạch khác.
“Ai thuê các ông?” Dora lên tiếng kéo dài thời gian.
“Mày nghĩ tao sẽ nói mày nghe à?” Một trong số bọn chúng hỏi ngược lại cô trong khi mắt vẫn dán chặt vào thân hình cô với vẻ thèm thuồng không giấu giếm.
“Đại ca xử lẹ đi. Em thèm lắm rồi đó.” Hắn nói thêm.
Dora biết không còn cách nào khác. Cô vùng chạy, đẩy một cái mình to lớn sang một bên. Nhưng trái với giọng lè nhè của mình, tên đai ca nhanh như cắt nắm lấy cô, lôi lại một cách hết sức bạo lực. Dora la lên. Cô vùng vẫy, cào móng tay vào mặt tên đó, lấy gót giày đạp vào bụng hắn. Hai tên đồng bọn lúc nãy còn ngơ ngẩng vì bất ngờ nay kịp lấy lại tinh thần liền xáp vào khống chế cô. Cuối cùng bọn chúng cũng giữ chặt đuợc cô. Tên đại ca nghiến răng ken két, nắm lấy mái tóc dài của cô giật ngược ra sau.
“Mày tàn đời rồi. Con ranh.”
Dora thét lên. Hết rồi sao? Hết thật rồi sao? Cô phải chịu một kêt thúc tủi nhục như thế này sao? Cô không cam lòng. Và bằng nghị lực cuối cùng, cô ngửa mạt lên trời và gọi to.
“Christ. Cứu em.”
…
Christ chạy như điên trong đêm. Ánh mắt của Dora ám ảnh anh từng giây phút một. Anh cần phải tìm ra cô. Anh phải giải thích với cô. Giết anh đi nếu như anh không làm thế. Anh không bao giờ ngờ tới chuyện cô sẽ tìm tới nhà anh. Anh lẽ ra nên nói rõ với Carsie, cắt đứt quan hệ với cô ta. Anh nên mặc đồ đàng hoàng sau khi tắm. Tất cả hối tiếc ùa đến với Christ. Nhưng bây giờ hối tiếc thì làm được gì? Christ nghĩ. Và anh tập trung vào việc tìm kiếm Dora. Cái gì đã qua thì không lấy lại được. Vậy thì tập trung vào hiện tại cho nó khỏe.
Christ phóng xe đi qua tất cả những con đường quanh khu nhà anh vì anh biết Dora không thể đi xa, xe của cô còn đậu trước nhà anh. Như thế đồng nghĩa với việc cô đang đi bộ, hay là chạy bộ chắc đúng hơn. Và cực kì nguy hiểm. Christ xém chút chửi thề khi anh nhận thấy đèn đường tắt hết quanh khu nhà anh. Tới ông trời cũng muốn trêu ngươi anh hay sao? Ông trời ơi là ông trời, con đâu có mắc tội gì với ông đâu mà ông đối xử với con vầy nè trời.
Ông trời từ tuốt trên cao, ngó xuống tắc lưỡi. Thông cảm, con trai, đời thế mới thú.
Christ chợt nhìn thấy một con hẻm nhỏ tối om, một thôi thúc trong lòng anh. Christ không nghĩ Dora dại dột đến mức chạy vào chỗ như thế này, nhưng linh cảm của anh trỗi lên mạnh mẽ. Thử vào xem, không chết đâu mà sợ. Christ nghĩ, và anh phóng xe vào con hẻm.
Ông trời lại ngó xuống, cẩn thận, con trai, ai bảo con là con sẽ không chết chứ ?…
Và Christ nghe thấy tiếng thét, một tiếng thét thất thanh bởi một giọng nữ cực kì quen thuộc. Anh cắn răng, chân lún sâu vào ga. Một tiếng thét nữa. Môi Christ muốn bật máu trước sự bồn chồn của anh. Và cuối cùng anh thấy một ánh đèn tù mù, đúng lúc tên anh vang lên. Tha thiết và đau đớn. Christ bật ra khỏi xe.
Tên côn đồ đang nắm lấy tóc Dora đột nhiên ngã mạnh về phía sau, răng hắn đập vào lưỡi mạnh đến nỗi máu tràn ra khoé miệng. Tên đang giữ Dora vội thụt lùi lại, nhưng vẫn không quên kéo theo Dora. Vẫn chưa hết kinh hoàng, hăắ lắp bắp.
“Mày…Dạ không, đai ca là ai ạ?”
Ch
rist vẫn không nói không rằng, anh nhìn chằm chàm vào cánh tay đang giữ chặt Dora, mắt anh tóe lửa.
“Dạ…thưa…”
Chưa kịp nói hết câu, một cú đấm thoi vào bụng hắn, hắn bậ ngửa ra sau. Dora cũng ngã sụp xuống đất. Christ nhẹ nhang nâng cô dậy. Anh nhìn kĩ khuôn mặt cô, nhưng nó bị khuất trong bóng tối. Nhưng chỉ một giây sau, Dora ngẩng lên, ánh mắt cô nhòe đi. Cô nhìn vào khuôn mặt đang ở trước cô, mắt cô mở to.
“Christ…”
“Ừ, anh đây.” Christ nhẹ nhàng trả lời.
“Em…em còn sống sao?” Dora ngơ ngác hỏi, đầu cô đau như búa bổ.
“Em vẫn còn sống mà. Em không bị thương chứ?”
“Em không biết…” Dora ngập ngừng. “Nhưng chắc là không.”
Thình lình, ánh mắt cô dại đi, Dora chỉ kịp hét lên một tiếng.
“Coi chừng.”
Nhưng bấy nhiêu cũng đủ để Christ phản ứng. Anh quay vội người ra sau, kịp nắm lấy khúc cây khi nó vừa giáng xuống đầu anh. Tên đại ca đã lấy lại được bình tĩnh. Christ nghiến răng. Và không cần nói nhiều, anh đạp cho tên đó một cú chí tử, hăắ gập người lại đau đớn nhưng vẫn chưa có vẻ gì là sắp ngã xuống. Hai tên đồng bọn còn lại cũng tham gia. Chúng quây thành một vòng, lấy số đông để đàn áp anh. Nhưng Christ không phải tay vừa. Anh tung đòn bên này, rồi lại tung đòn sang bên kia. Anh đánh từng tên để chúng đau không thể phản ứng sau đó tiếp tục đánh đứa tiếp theo. Anh xé lẻ chúng ra và tung đòn liên tục. Tiếng rên rỉ và những tiếng kêu đau đớn vang lên ngày một nhiều. Nhưng bọn chúg vẫn chưa có vẻ gì là sẽ gục. Và Christ dĩ nhiên chẳng có dấu hiệu gì là sẽ ngừng hay nương tay. Anh quá điên tiết.
Mười lăm phút trôi qua. Và Christ đứng đó, nhìn xuống những thân hình kềnh kàng đang lăn lộn dưới đất mà rên ri. Hạ bọn này tốt sức hơn anh tưởng. Chúng là những tay đã được huấn luyện. Tuy có vẻ lụt nghề đôi chút. Nhưng vẫn là dân có huấn luyện. Lí trí và bình tĩnh dần trở về với anh. Không thể bọn này tự nhiên bắt gặo Dora mà hại. Chúng hẳn phải có tổ chức. Hoặc được thuê. Nhưng là ai cơ chứ? Thật không thể hiểu nổi. Dora vẫn chưa tiết lộ thân phận là hôn thê của anh. VẬy ai lại làm như thế này? Có cô bồ nào của anh gặp trường hợp tương tự đâu?
Dora…Dora, đúng rồi. Cô ấy có sao không? Christ quay vội về phía Dora. Và anh gần như ná thở. Tên cầm đầu đang cầm một con dao trên tay và tiến tiến về phía cô trong khi cô vẫn còn chưa biết chuyện gì. Anh chỉ kịp làm theo bản năng, lao đến chỗ Dora và ôm cô vào lòng…
Dora nhìn không chớp mắt cảnh Christ xử bọn côn đồ. Anh quá dũng mãnh và mạnh mẽ, và dường như lúc nào cũng đẹp, dù cho mồ hôi có đổ ướt cả khuôn mặt anh. Cô nhìn như thôi miên. Nhưng một cảm giác ớn lạnh tự nhiên tràn đến phổi cô. Và Dora thấy có một vòng tay ôm cô vào lòng. Ngay lúc đó, một ánh loé sắc nhọn đập vào mắt cô.
Máu. Máu đỏ tươi. Máu chảy trên má Dora. Dòng máu ấm nóng đến lạnh người. Mùi máu xộc vào mũi cô. Dora nhìn lên. Con dao lún ngập cán vào người Christ.
Không. Đây không phải là sự thật. Nhất định là như thế. Không bao giờ là sự thật.Đây là giấc mơ kinh khủng nhất mà cô từng có. Nhưng không sao. Chỉ cần chớp mắt là mọi thứ sẽ trở lại như cũ. Dora run rẩy.
Cô nhắm mắt. Và từ từ hé mắt ra. Sự thật quật ngã cô như tấm giẻ rách. Dora thấy nghẹn trong cổ. Cô không thể thở nổi, đầu cô ong ong, cô không thể suy nghĩ. Cảnh vật nhòe đi trước mắt cô. Cũng tốt, cô không thể chịu đựng nổi hình ảnh đó. Dora thấy mình rớt xuống vựt thẳm.
Cô ngất xỉu.
…
…
…
« Dora ! »
Hình như có ai đó đang gọi cô, một giọng nói rất quen.
« Dora ! Tỉnh dậy đi em ! »
Có vẻ như người này không chịu thua.
Dora nhất quyết không chịu mở mắt ra. Cô sợ sự thật. Cô sợ nó sẽ quật ngã cô một lần nữa. Hình ảnh cuối cùng cô thấy đang ám ảnh không ngừng trong đầu cô. Kéo những bản cầu hồn cực kì thảm não trong đầu cô. Đầu óc cô quay cuồng. Christ đã bị đâm. Anh bị đâm. Anh chảy máu. Quá nhiều. Không thể tưởng tuợng nổi lượng máu đó. Anh có làm sao không ? Cô không biết. Co muốn nghĩ rằng anh không sao. Cô muốn tỉnh dậy, cô muốn chạy đến bên anh và nâng anh dậy, xem xét vết thương của anh. Nhưng làm sao cô có thể làm được như thế, khi mà nỗi sợ của cô đang lớn dần. Nhỡ Christ bị đâm trúng chỗ hiểm thì sao ? Nếu anh đã…đã… Ôi trời ơi ! Cô không muốn nghĩ đến cái từ đó. Nếu anh bỏ cô mà đi. Cô tin cô cũng không thể sống nổi. Thà cô đi đến cõi âm trong tình trạng như thế này còn hơn. Cô không muốn chịu đựng sự thực, nếu như nó hoàn toàn trái ngược với những điều mà cô mong muốn.
Christ dựa vào bức từong trơn lạnh. Vai anh đau nhói. Nhưng anh đã kịp cho cái gã khốn nạn kia một đá. Hắn cũng chẳng có tài cán gì nhiều ngoài việc chơi đểu như lúc nãy. Dám đâm lén Dora của anh à! Dora của anh. Đừng hòng. Dora! Dora của anh! Christ mau chóng xoay nguời sang bên cạnh. Nhanh đến nỗi vai anh đau nhói. Cô có sao không? Christ cảm thấy như mặt đất đang chao đảo. Dora nằm bên cạnh anh. Im lìm. Không!!!!!
Ngừng chút. Cô còn thở. Christ thở phào nhẹ nhõm. Có lẽ cô chỉ bị ngất thôi. Không như anh tưởng. Nhưng cô có bị thuơng không? Anh thấp thỏm lần nữa. Anh ráng sức chồm dậy. Xem xét khắp ngùơi cô. Tốt. Cô không bị thương. Christ vuốt nhẹ lên má cô. Anh gọi.
“Dora!”
Anh gọi liên tục. Gọi càng lúc càng lớn và gần như hét lên. Nhưng cô vẫn không tỉnh. Chuyện gì thế này? Cái chuyện quái quỉ gì đây? Christ nóng nảy. Tại sao cô không tỉnh dậy. Cô đâu có bị làm sao đâu? Tại sao cô không tỉnh dậy để nhìn anh? Cô phải tỉnh dậy. Christ điếng hồn nhận ra hơi thở cô càng lúc càng yếu ớt và tay cô cũng lạnh dần.
Chuyện gì thế hả trời ?
Christ móc điện thoại trong túi áo ra. Vết thương trên vai anh toạc thêm một chút nữa, nhưng anh không quan tâm, anh đã rút cái dao đó ra rồi, nó không đâm đuợc anh thêm một lần nữa đâu. Anh bấm số của cảnh sát. Tay anh chưa bao giờ run như thế. Không phải vì anh đau? Không phải vì anh thấy muốn bệnh? Mà vì anh đang sợ. Không phải cho anh. Mà cho Dora. Anh báo vắn tắt tình hình và địa điểm. Anh gần như đã hét vào tai cảnh sát cái yêu cầu gửi đến một xe cứu thương. Anh đã hăm dọa họ rằng nếu xe không đến trong vòng ba phút nữa, đảm bảo chi cục cảnh sát sẽ không chi một đồng nào cho cái lũ vô trách nhiệm bọn họ trong một năm tới. Anh hơi năng lời phải không nhỉ? Có lẽ vậy. Không. Anh đâu có nặng lời. Anh nói thật đấy chứ. Christ đếm từng giây một. Không ngừng xem xét Dora. Anh ôm cô vào lòng. Dùng chính thân anh để suởi ấm cho cô. Anh đặt đầu cô lên vai anh, né bên vai đang loang máu. Anh ôm cô thật chặt. Như thể nếu ** buông lỏng một chút, cô sẽ tuột đi một chốn nào đó.
Giây thứ 179.
Tiếng còi hụ vang lên bên tai anh.
Một chiếc xe cảnh sát và một xe cứu thương hiện ra ngoài đầu hẻm. Nhiều bóng người tiến vào. Cảnh sát là người vào đầu tiên. Họ đi đến chỗ anh đang ngồi. Christ thoáng thấy cái băng ca đang được chuyển xuống xe cứu thương. Anh chồm dậy, và bằng một sức lực phi thường. Anh bế Dora lên, nhẹ nhàng để không làm cô bị xóc, và đi thẳng về phía xe cứu thương. Mặc kệ bọn cảnh sát đang hoảng hồn nhìn anh dè chừng. Anh buông lời gọn lỏn.
“Tôi là người gọi điện. Xử chúng đi. Tôi không rảnh.”
Anh đi về phía xe cứu thương và nhận thêm vài ánh mắt kinh ngạc nữa. Vai anh đang bê bết màu, đang loang dần xuống bụng. Trong khi anh lại bế một người trông không có vẻ gì là bị thương. Christ đặt Dora xuống như đặt một báu vật quốc gia vào trong lồng kính. Một giây trôi qua. Chẳng ai có ý định sẽ cử động. Anh gắt.
“Các người làm cái quái gì thế ? Khám cho cô âấ nhanh lên.”
Bác sĩ và y tá hoàn hồn lại, liền lao đến chỗ Dora. Sau một phút xem xét cẩn thận, bác sĩ ngẩng đầu lên nói với anh.
“Cô đây không sao. Chỉ bị sốc thôi. Để chắc ăn, tôi đã tiêm một liều an thần. Nếu nghỉ ngơi bình thường thì cô ấy sẽ sớm tỉnh lại.”
Christ thở ra. Anh sẽ sớm bị đau tim vì Dora. Mà có lẽ anh đã bị rồi cũng nên. Christ nhẹ nhàng đến bên cô, vuốt nhẹ gò má cô. Da cô đã hồng hào hơn một chút so với cái vẻ tái xanh ban nãy. Nhiêu đó cũng làm Christ yên tâm hơn một chút.
Có tiếng nói bên tai anh.
“Anh làm ơn cho tôi xem vết thương.”
“Hả? Vết thương nào? Cô ấy bị thương à?” Christ vội vàng liếc mắt xuống khắp người Dora.
“Không. Vết thương của anh cơ. Anh không thấy đau à?”
“Hả? Vết thương…à…vết thương. Xem nó giùm tôi. Cảm ơn.”
Bây giờ anh mới thấy đau ở vai. Cơn đau ập về nhanh còn hơn điện truyền trong nước. Christ tới bây giờ mới cảm thấy chóng mặt. Dường như anh mất khá nhiều máu. Không sao. Anh từng bị thương hơn thế này kia mà. Lo gì. Christ ngồi bên cạnh băng ca để cho bác sị xem xét vết thương. Mắt anh không rời Dora. Mày anh không nhăn lại lấy một lần. À không. Có một lần. Khi Dora đột nhiên thở mạnh và hơi hé môi. Nhưng cô vẫn chưa tỉnh lại.
Cảnh sát đến hỏi Christ những điều cần thiết. Anh trả lời ngắn gọn. Đầy đủ những việc xảy ra và liên lạc với luật sư của anh để ông lo vụ này. Giờ anh chỉ muốn về nhà. Mang theo Dora.
“Tôi về nhà được chưa?”
Christ hỏi bác sĩ.
“Được. Nhưng anh không đến bệnh viện để xem vết thương à?” Gịong bác sị lo ngại.
“Không. Nó không có vấn đề gì, phải không?”
“Đúng là không sao thật. Anh may mắn là con dao có lưỡi khá ngắn, vết thương không quá sao, nhưng vẫn cần…”
“Không sao phải không bác sĩ?” Christ hỏi dứt khoát và nhìn thẳng vào mắt vị bác sĩ đang ấp úng.
“Vâng.”
“Tốt. Tôi về nhà.”
Anh nói và đi thẳng đến xe mình. Anh nhờ tài xế xe cấp cứu chở Dora đến tận nhà anh. Carsie đã rời khỏi đó. Anh bảo y tá mang Dora vào đến tận giường, và tích cực giúp cô nằm ngay ngắn trên giường.
…
Chỉ còn lại mình anh với Dora trong phòng. Anh tỉnh. Cô ngủ. Trông cô vẫn còn bất an. Christ lo lắng nghĩ. T5ai sao cô lại sốc đến thế nhỉ? Vì anh bị đâm à? Hay vì cô quá sợ? Anh thích cái lí do đầu tiên hơn. Vì điều đó chứng tỏ cô lo lắng cho anh đến chừng nào. Christ cúi xuống gần cô. Áo anh quệt nhẹ vào má cô, và để lên làn da mỏng manh đó một vệt hồng. Christ lấy tay chùi nhẹ vệt máu đó và bắt đầu ý thức được là anh đang mặc một cái áo thấm đầy máu. Anh không muốn dọa Dora trong bộ dạng này khi cô tỉnh dậy đâu. Và anh quyết định đi tắm. Dù hơi bất an một chút khi rời xa cô khi cô ở trong tình trạng như thế này.
Anh lấy miếng gạc không thấm nước
dán vào vết thương và bước vào phòng tắm. Để nước sạch gột hết máu và mồ hơi trên người, Christ cảm thấy nhẹ nhõm khi nước lạnh buốt vào da làm anh tỉnh táo hơn được một chút. Anh mặc vào cái quần jean và áo thun.
Rồi Christ lại bước vào phòng ngủ. Lòng anh thấp thỏm khi bước gần về phía cửa. Liệu cô đã tỉnh lại chưa. Anh thấy nhói lòng khi thấy cô vẫn còn nằm bất động ở đó. Đến chỗ cô nằm, Christ nhẹ nhàng ngồi xuống bên cạnh. Anh ngồi dựa lưng vào đầu giường, chân duỗi dài trên giường. Tay anh liên tục mân mê những sợi tóc của cô, suy nghĩ của anh thì đi miên man từ chỗ này đến chỗ khác.
Anh đã để cho Dora nhìn thấy anh và Carsie thân mật vời nhau, và cô chắc chắn không biết gì về những ý định đang có trong đầu lúc đó. Anh chắc chắn phải giải thích chuyện này với cô ngay khi cô tỉnh dậy. Nhưng cô có tin không? Anh không biết. Hy vọng cô tin. Anh sẽ làm hết sức để cô tin.
Christ cứng người khi bắt đầu nhận ra hoàn cảnh hiện giờ. Cô đang ở trong nhà anh. Dora đang ở trong nhà anh. Một mình anh và cô. Và hơn thế nữa. Cô đang ở trong phòng ngủ của anh. Đang nằm trên giường anh. Và không có gì để phòng bị. Christ cố gắng hết sức để kéo tư tuởng của mình ra khỏi dòng suy nghĩ đó. Anh không có quyền làm như thế với cô. Nhưng sức cám dỗ của cô đúng là không thể tưởng tượng nổi. Christ nhìn Dora.
Dora đang nằm một cách thoải mái nhất. Tóc cô xõa tung trên giường anh, vương vài lọn trên trán, da cô trắng và hồng hào, môi cô hé mở. Ôi trời. Làn môi cô. Christ đau đớn nghĩ. Anh sẽ đi xuống địa ngục nếu không được hôn vào làn môi đó. Anh còn nhớ như in cảm giác trên cả tuyệt vời khi miết môi mình vào làn môi mịn như lụa của cô. Trông cô ngôt ngào và quyến rũ không thể tả. Christ không hề nhận ra anh đang dần cúi đầu xuống gần khuôn mặt Dora cho đến khi điện thoại anh bất ngờ reo vang.
Cảm ơn điện thoại.
Christ nghĩ.
Mày đi chết đi.
Anh kết thúc suy nghĩ.
“Con làm gì mà lâu bắt máy thế?” giọng bà Lolita gắt lên bên tai anh.
“Không có gì. Mẹ gọi chi vậy?”
“Dora biến mất rồi.” giọng mẹ anh lo lắng.
“Mẹ đừng lo. Cô ấy đang ở đây.”
“Hả? Con đang ở đâu?”
“Ở nhà.”
“Ồ, Vậy à! Nhưng Dora làm gì ở đó. »
« Cô ấy hơi mệt nên đang nghỉ. Mẹ đừng lo lắng. Con sẽ chăm sóc cho cô ấy.”
“Ừ. vậy thì mẹ cũng yên tâm hơn một chút. Nhưng đừng có làm con bé tổn thương đấy. Mẹ sẽ xử con nếu con làm thế.” Giọng bà ranh mãnh.
“Con biết rồi.Chúc mẹ ngủ ngon.”
“Ngủ ngon.”
Christ cúp máy cái “cạch”. Anh lại nằm xuống giường. Tốt thôi. Anh hy vọng mình sẽ kiềm chế tốt. Christ xoay người về phía Dora nằm. Giường anh cỡ king size (2mx2m) nên không lo chật chỗ. Nhưng anh hy vọng nó bớt rộng một chút để anh có thể giải thích với Dora về việc anh đang nằm gần cô đến như thế nào.
. Christ cắn răng lại khi anh nhận thấy hơi nóng của Dora đang phả lên người mình. Anh ngắm cô mê mẩn, không ý thức được cơn buồn ngủ dang ập tới. Anh không ngủ. Nhưng có lẽ nếu anh cứ nhìn cô thế này thì thực sự không ổn đâu. Vì thế anh xoay người, đối mặt với trần nhà. Giây trước, anh nhìn vào khuôn mặt như thiên thần của Dora. Giây sau, anh nhìn lên trần nhà trơn lạnh và nhạt nhẽo. Hụt hẫng nhỉ. Christ từ từ nhắm mắt lại, để cho cơn buồn ngủ tự do đánh gục mình.
…
Dora cảm thấy ấm áp đến lạ kì. Cô không còn thấy sợ, không còn thấy cô đơn. Nhưng cô lại không biết cảm giác đó từ đâu đến. Cứ như thể là ai đó đang ôm lấy cô mà vỗ về. Cô cảm thấy an tâm. Sự thật về Christ không làm cô cảm thấy khủng khiếp như ban đầu. Cô có dũng khí để đối mặt với sự thật. Và cô có hy vọng, mỏng manh, nhưng cũng là phao cứu sinh của cô trong lúc này.
Vì thế, Dora tỉnh dậy.
Điều đầu tiên cô cảm thấy là… Không biết tả ra sao nhỉ. Kì lạ ư? Có lẽ. Tưởng tượng ư? Nghe có lí hơn nhiều. Cô thấy khuôn mặt Christ đang ở ngay trước mặt cô, cánh tay anh ôm hờ trên eo cô.
Cô đang ở đâu đây? Thiên đàng à? Chắc là thế. Điều này không phải sự thật đâu. Và thế là Dora lấy tay nhéo vào má mình. Ui da. Đau. Vậy là thật à ? Điều này vựot quá sức tưởng tượng của cô. Cô chỉ mới vừa ở trong một cuộc hỗn loạn, Christ bị đâm, và bây giờ cô tỉnh dậy, nằm trên giường với anh kế bên ư ? Còn có chuyện gì phi lí hơn chuyện này cơ chứ. Nhưng cô không mơ. Dora dần dần tỉnh táo. Cô có thể ngửi thấy mùi hương quyến rũ từ Christ, nhìn rõ từng đường nét như tạc trên khuôn mặt anh, và cảm nhận hơi ấm của anh trên người cô…Khoan, chờ chút. Dừng chỗ này. Hơi ấm ư ? Không phải, hơi ấm này quá ấm, hay không muốn nói là nóng hổi. Dora giật mình. Cô nhìn kĩ khuôn mặt Christ. Trán anh đổ mồ hôi đầm đìa. Cô lấy tay sờ lên đó. Muốn bỏng tay.
Anh đang sốt. Rất cao.
Dora hoảng hồn. Cô bật dậy. Anh hơi nhíu mày, cựa mình nhưng không tỉnh. Cô cần hạ nhiệt ngay cho anh. Dora ngồi dậy và đi ra khỏi căn phòng rộng rãi. Nếu như không gấp gáp, chắc chắn cô sẽ giành thời gian để quan sát căn phòng ngủ đẹp tuyệt này.
Cô bước ra một hành lang sáng sủa, nắng sáng đã nhuộm vàng cả ngôi nhà, nhưng không nóng. Dora không đủ thời gian để ngắm nghía. Cô chạy vội theo hành lang. Gian bếp hiện ra ở cuối hành lang, thoáng mát và tiện nghi với cái tủ lạnh to đùng hai cánh cửa. Dora chạy lại cái tủ, mở ngăn đá và lấy ra một vỉ đá, cô lục tìm xung quanh một hồi và lôi thêm ra được cái túi chườm đá. Cô cầm hai thứ và vội vàng quay lại phòng ngủ.
Đến phòng ngủ, Christ vẫn còn chưa tỉnh. Dora vội vàng cho đá vào trong bao. Nhưng cô chợt nhớ là phải lau mồ hôi trên trán anh trước đã. Một lần nữa cô chạy quanh. Và cô thấy một phòng tắm được xây sát với phòng ngủ. Cô bước vào, mùi hương của Christ lại xộc vào mũi cô. Cô tìm thấy một cái khăn mặt, sau đó nhúng nước và vắt thật kĩ.
Ngồi xuống bên giường, Dora nhẹ nhàng lau mồ hôi trên trán anh. Khuôn mặt anh nhẹ giãn ra. Rồi cô đặt túi chườm lên trán anh. Xong, Dora nhìn lại Christ. Và cô thấy người anh cũng đầm đìa mồ hôi, mồ hôi thấm cả ra áo thun anh đang mặc. Phải thay áo cho anh thôi. Dora nghĩ và ngay lập tức cô tìm áo. Không cần tìm lâu vì tủ quần áo của anh ở ngay trong phòng ngủ. Dora mở ra và thấy bao nhiêu là quần áo, từ complê sang trọng, đến những cái áo thun, sợ mi, quần jean, quần bò, T-shirt, pijama, đủ cả. Nghiền ngẫm một hồi, Dora quyết định là sẽ chọn một cái áo sơ mỉ mỏng cho mát, cái áo cô chọn có màu xanh biển nhạt khá mát mắt.
Lại đến bên giường, Dora chạm tay vào cái áo thun anh đang mặc, và kéo cái áo lên. Bàn tay cô trượt trên da anh, và ngay lập tức Dora rụt tay lại như phải bỏng.Khuôn mặt cô đỏ ửng. Một luồng điện chạy qua người cô, như mọi lần anh chạm vào cô. Cô không nghĩ chạm vào anh lại làm cô kích động đến thế. Anh có sức quyế rũ với cô hơn bất kì ai khác. Và dù anh có vô thức như thế nào thì cô cũng cảm thấy kích động. Nhưng cô cần phải thay áo cho anh ngay. Dora cắn răng. Nếu anh ấy chết vì cảm lạnh thì mình là người chịu trách nhiệm đấy. Và cô từ từ kéo cái áo qua đầu anh. Anh rên khẽ khi cô kéo áo qua vai trái. Một dải băng trắng hiện ra trước mắt cô. Dora nghẹn lại. Anh bị thương. Vậy những gì cô nhìn thấy không phải là mơ. Dora thấy cổ họng mình đắng nghét. Anh bị thương là để bảo vệ cô. Máu anh đã chảy vì cô. Cô nợ anh điều đó suốt cả quãng đời còn lại. Dora nhẹ nhàng kéo áo qua vai anh và cuối cùng cũng cầm được trong tay cái áo thun đẫm mồ hôi. Để cái áo thun sang một bên, cô cầm cái áo sơ mi lên và chuẩn bị mặc cho anh. Nhưng khi cô quay lại và nhìn anh. Cô quên mất việc cô vừa định làm.
Đây không phải là lần đầu tiên cô nhìn thấy Christ cởi trần, nhưng nhìn gần như thế này thì vượt quá sức chịu đựng của cô. Cơ thể anh đẹp như tượng, làn da ngăm màu đồng loang loáng vì mồ hôi. Từng cơ bắp trên người anh săn chắc và không chút mỡ thừa, bụng anh chia thành múi và Dora như bị mê hoặc. Vô thức, bàn tay cô nhẹ nhàng chạm vào khuôn mặt anh, thở dài khi luồng điện chạy qua người, bàn tay cô từ từ lướt xuống cổ anh, mân mê làn da láng mướt đó, cô rùng mình khi bàn tay lướt qua ngực anh và đi xuống bụng. Tiếng Christ thở ra, kèm theo một tiếng gử trong cổ họng làm Dora giật mình. Cô nhận ra cô đang làm gì và vội vàng đứng dậy như thể cô sẽ bị nung chảy nếu như ngồi thêm một giây nữa. Cô bỏ ý định thay áo cho anh. Trời không lạnh, không mặt áo thì càng mát chứ có sao đâu. Cô sực nhớ là người anh vẫn còn đầy mồ hôi, và cô cắn răng lấy khăn lau, cố gắng tập trung vào công việc đang làm. Tuy không thành công cho lắm nhưng nói chung cũng tạm được.
Lau người cho anh xong, Dora bỏ ra khỏi phòng.
Ngồi thu lu trong phòng khách, Dora không có việc gì để làm. Cô không có thú coi tivi, lại không có báo để đọc. Chỉ có một chồng tạp chí thể thao vương vãi trong phòng. Cô lại gần cái tủ để tivi to đùng và quan sát tất cả các kệ. Đĩa nhạc khá nhiều. Từ cổ điển cho đến những album nhạc mới nhất đang thịnh hành. Cả một bộ sưu tập huy chuơng và cúp bóng rô khi anh còn là học sinh trung học. Còn cả cầu lông và bóng chuyền nữa chứ. Anh chàng này đúng là ham hố, môn gì cũng khoái tham gia vào. Dora thầm nghĩ. Rồi đập vào mắt cô là một cái đĩa màu trắng. Trắng từ ngoài vào trong, từ trong ra ngoài, ý là cái vỏ chứ không phải cái mặt đĩa CD đâu. Trên đĩa chỉ để vỏn vẹn có dòng chữ « Christian 17th Birthday » (Sinh nhật lần thứ 17 của Christian).
Không thể nén được trí tò mò, Dora lấy cái CD ra rồi bỏ vào đầu đĩa. Màn hình bật sáng, Dora dán mắt vào đó như thể xem một bộ phim kinh điển chưa từng được xem. Mà có lẽ cũng kinh điển thật, Christ khi còn trẻ cơ đấy. À ! Nói như vầy cứ như anh già lắm vậy, nhưng ít nhất cũng già hơn lúc 17 tuổi, đúng không ? (Thật rộn chuyện.hì hì)
Màn hình vừa sáng lên bỗng tối sầm lại, Dora hoảng hồn, nhưng cô chưa kịp với tới cái romote thì màn hình sáng đèn trở lại, hình ảnh một bàn tay khổng lồ rời khỏi màn hình. Người được quay phim dường như không đồng ý với việc quay phim hay sao mà lại che như thế nhỉ ? Dora tự hỏi. Và « cái con người được quay phim đó » tức khắc hiện nguyên hình là Christian Halver. Anh đang nằm dài trên sôfa, chính trên cái sôfa mà cô đang ngồi lên, màn hình hơi giật giật một chút rồi tĩnh lại. Một giọng nam khá quen vang lên.
« Thôi nào Christ. Hợp tác đi. Sinh nhật cậu đấy. Đoạn băng này mà bán cho tụi con g
ái là khối tiền. »
« Tự quay hình cậu rồi bán đi, Vladimir. Nhớ khỏa thân đấy. Dạo này mấy tên biến thái kiểu như vậy đang thịnh hành đó. » Giọng Christ ngái ngủ, trên tai anh là cái ear-phone nối với máy nghe nhạc.
« Này. Tôn trọng bạn bè chút chứ. Tôi phải lùng sục nát mạng internet mới tìm ra cái máy quay này đấy, sản xuất với số lượng có hạng và chất lượng hình ảnh tuyệt vời. Câu được vinh dự mở hàng cho cái máy này đấy. Nào, ngồi dậy, đi vòng vòng chuẩn bị cho tiệc sinh nhật hoành tráng của cậu đi, phải có màn thay đồ đấy nhé. »
« Tôi không có hứng thú mở hàng cho cậu. Tìm người khác đi. Tôi đang mệt. Trận bóng rổ hôm qua khó nhằn quá. »
« Khó nhăn với chả khó nhằn, dù gì thì đội cậu cũng thắng đấy thôi. Đứng lên đi, ông tướng. » Giọng Vladimir vẫn không chịu thua, máy quay ngày càng gần sát mặt Christ.
« Thôi được, chiều cậu lần này thôi. Đúng 10′ nữa tắt máy, không thì cậu phải tiếp tục kiếm nát cái mạng Internet một lần nữa đó. » Christ nói rối uể oải đứng lên.
Dora như hút mắt về phía màn hình. Cô đăm đăm nhìn vào Christ-17-tuổi. Anh vẫn cao, vẫn đẹp như tạc như tượng, vẫn đôi mắt xanh hút hồn và giọng nói trầm ấm đó. Nhưng vẫn khác bây giờ, khá nhiều. Tóc anh hơi dài hơn bây giờ, rũ loà xoà xuống trán , kết hợp với làn da trắng lúc đó tạo nên một vẻ lãng tử dễ dàng đánh gục bất cứ cô nàng trung học nào. Nhưng bây giờ thì nét nam tính của anh rõ hơn, và điều đó là cả đàn bà lẫn những cô gái đều phải quì xuống dưới chân anh. Dora nghĩ, cô cũng là một trong số đó. Có điều cô không quì mọp xuống mà chỉ dám đứng nhìn thôi, nếu nói theo cách chơi chữ. Cách ăn mặc của anh lúc đó cũng khá khác, áo T-shirt trắng vẽ Graffity nổi bật, và quần hiphop đúng kiểu dân breakdance. Khỉ thật, chẳng lẽ anh chàng này cũng biết nhảy hả trời, không phải khiêu vũ bình thường, breakdance cơ đấy. Chắc không phải đâu, thiếu gì người không biết nhảy mà cũng khoái diện đồ như thế vậy. Dora thầm phán. Nhưng trong thâm tâm, cô biết Christ chả bao giờ là loại người khoái chơi nổi kiểu như thế cả.
Trên màn hình, Christ đi đến tủ lạnh và lấy chai nước ra, kê lên miệng, và sau khi anh lấy xuống, chai nước vơi đi quá nửa.
« Này, cha cậu hôm nay có đến đây không ? » Tiếng Vladimir cất lên như không chịu nổi bầu không khí im lặng mà Christ – không biết vô tình hay cố ý – tạo nên.
« Có. Ban sáng. Bảo tôi chuẩn bị cẩn thận cho tối nay. Vơ vẩn vài thứ về việc học của tôi ở trường, nằm ngủ một giấc đúng hai tiếng – luôn luôn là hai tiếng – xong đi đến công ty rồi. » Giọng Christ rành mạch, anh thoáng mỉm cười thi phải.
« Nhiều lúc tôi thấy cái nhà này giống của cậu hơn là của cha cậu đấy. » Vladimir nhận xét.
« Trên thực tế là thế, nhưng trên lý thuyết thì tôi chỉ là người ở nhờ thôi, người đứng tên chỗ này vẫn là cha tôi. Ông nói nó sẽ là của tôi khi nào tôi có đủ tiền mua nó từ ông. Mua à ? Tôi yêu cái ngữ này quá đi mất. »
« Cậu nhắm mua nổi không đó ? » Giọng Vladimir mang tính chất châm chọc hơn là hỏi.
« Cậu đang hỏi ai vậy ? Nó sẽ là của tôi sớm thôi. »
« Tôi biết. Tôi biết mà. »
« Bây giờ thì dẹp cái máy quay thổ tả đó đi. Tôi cho cậu 12 phút rưỡi luôn rồi đó. Đừng có mà tham lam như thế. »
« Này này, một chút nữa thôi bạn hiền. »
« Tiếc rằng tôi không phải bạn hiền của cậu. » Christ cười khi với tay chộp lấy cái máy quay. Trước khi đóng máy, giọng của Vladimir cũng kịp cất lên.
« Đồ phát xít. »
Màn hình tối đen lại. Và đúng hai giây sau, « đồ phát xít » đó lại tiếp tục hiện lên trên màn hình. Nhưng khung cảnh hoàn toàn khác. Một bữa tiệc. Hoành tráng. Đúng là như vậy. Christ từ cậu trai bụi bặm giờ đã trở thành cậu công tử đĩnh đạc với vest đen và tóc được chải gọn. Anh bắt tay với tất cả những người khách và nhận những món quà mà chỉ được ghi số trên một cái bảng (Tiền đó pà kon), hay là những cái chìa khóa to đùng. (Cái này thì chắc ai cũng biết rồi ha.) Khuôn mặt Christ luôn có vẻ thoải mái và luôn cười, nhưng đó không phải là nụ cười nồng hậu, Dora nhận ra, đó là nụ cười kinh doanh, thỉnh thoảng anh lại nhíu mày một cách không thoải mái. Có vẻ như đây không phải là kiểu tiệc sinh nhật mà một cậu chàng 17 tuổi thích thì phải, ít ra là Christ.
(Đọc truyện hay nhất tại SaoViet.Me)
Không thể đếm được số lần mà những cô tiểu thư điệu đà xán lại gần anh, đó là chưa tính tới các quý bà trẻ. Christ cư xử như một tay sành sỏi về đàn bà. Anh có cái vẻ quyến rũ trời phú, và vẻ lịch thiệp quái quỉ được tôi luyện từ gia đình. Một cô nàng tóc vàng rực bước lại gần anh. Dora thấy tim mình đánh thịch. Carsie. Cô ta thân mật vòng tay ôm Christ. Anh để cho cô làm như thế, thậm chí họ còn hôn môi nhau, dù chỉ là hôn nhẹ. Christ vòng tay ôm eo Carsie và dẫn cô ta đi khắp bữa tiệc, không để bất cứ cô gái nào bước đến bắt chuyện. Dora đau nhói ở tim. Cô tắt phụt màn hình. Màu đen trở lại trên màn hình rộng, và tràn vào trong tim cô. Cô thấy mắt mình nhòe đi, và đầu cô như búa bổ khi cô cố nuốt nước mắt vào lòng. Họ đúng là một cặp trời sinh. Và cô chẳng là cái đinh gì cả.
Dora ngồi bó gối và gục mặt vào hai cánh tay. Nhưng 5′ sau, cô ngẩng lên, mắt vẫn khô ráo. Cô quyết định về nhà. Nhưng trước khi về nhà thì cô có nhiệm vụ chăm sóc Christ. Anh vì cô mà bị thương thế kia. Cô phải có trách nhiệm.
Dora bước vào phòng ngủ, Christ vẫn chưa tỉnh. Nhưng anh đã gần như hết sốt và ngủ ngon hơn. Dora thay túi chườm và vào nhà bếp. Ít ra thì một nồi cháo cũng đủ đền ơn anh một phần, đúng không nhỉ ?
Và cô sẽ đụơc về nhà sau khi anh tỉnh lại. Hay là trước đó nhỉ ? Không. ‘Sau khi’ chứ không phải ‘trước khi’. Cô sợ đối mặt với anh thật, nhưng không vô tâm đến mức bỏ lại người bệnh một mình như thế này đâu…
…
Christ thấy trán mình nằng nặng. Anh nặng nhọc mở mắt, mi mắt anh cứ như đeo chì, và đầu anh thì chứa toàn là gạch thì phải? Anh chóang váng ngồi dậy. Túi chườm đá rơi xuống chân anh. Christ nhìn cái túi chườm, nhăn mặt khó hiểu rồi đặt túi đá sang một bên. Anh xoay đầu về chỗ Dora nằm. Là chỗ Dora nằm, nhưng bây giờ nó trống không. Christ hoảng hồn. Cô đâu rồi ? Cô tỉnh lại rồi à ? Cô có khỏe không ?
Anh nghe thấy tiếng động dưới bếp và vội vàng đứng dậy, bước ra khỏi phòng ngủ, dù rằng mỗi bước của anh nặng tựa ngàn cân.
Mùi thơm thức ăn lập tức làm đầu óc anh tỉnh lại một chút, và anh hoàn toàn có thể nhận thấy mình đang đói cồn cào đến mức nào. Anh nhìn đồng hồ. 4 giờ. Chiều hay sáng nhỉ ? Ngốc thật, anh tự mắng mình, 4 giờ sáng không có nhiều ánh sáng mặt trời như thế này. Anh đã không ăn gần một ngày. Đói là lẽ thường tình, và dạ dày anh càng biểu tình dữ dội.
Bước về phía phát ra mùi thơm đang làm bụng anh cồn cào, anh thấy mái tóc đen dài quen thuộc của Dora. Cô đang cúi xuống một cái nồi, cô vẫn mặc bộ trang phục hôm qua. Christ cảm thấy lập tức thoải mái hẳn khi tận mắt nhìn thấy cô ổn. Anh gỡ bỏ được một gánh nặng oằn trên vai. Anh buớc lại gần, không có ý định làm cô giật mình. Nhưng dường như anh lựa cách xuất hiện không thích hợp thì phải, vì Dora quay phắt lại khi anh tiến đến sát cô, và không may thay, bàn tay cô sượt vào cái nồi đang bắc trên bếp. 1 giây, 2 giây, Dora vẫn sững người không nói gì. Cô như đứng hình. Christ nhìn thấy bàn tay của cô đang ở trong tình trạng như thế nào và nhanh còn hơn rắn đớp mồi, anh chộp lấy bàn tay cô, tách ra khỏi cái nồi sôi sùng sục, lôi cô đến bên chậu nước và nhúng bàn tay cô vào đó. Lúc này thì Dora mới hoàn hồn. Và dĩ nhiên không khỏi nhăn mặt khi cơn đau cuối cùng cũng giành được sự chú ý của tâm trí cô.
“Em làm cái quỉ gì thế ? Không thấy nóng à ?” Christ nóng n3y hỏi, mắt anh dán vào bàn tay thon dài đang đỏ ửng lên của cô.
« Em…em không sao, giật mình một chút thôi. » Giọng cô bối rối.
Cô đang nghĩ đến việc sẽ nói đối mặt và nói chuyện như thế nào với Christ khi anh tỉnh lại. Cô chưa nghĩ xong thì anh đã hiện lên sau lưng cô. Linh như miễu. Và cô dường như không nhận thức được bất kì thứ gì trên thế giới khi cô nhìn vào anh. Hàng loạt suy nghĩ chạy qua đầu cô cùng một lúc. Trước tiên là ngây ngất trước anh, tíêp theo là sự ngượng ngập, tiếp đó là lúng túng, lo lắng và buồn bã, còn có chút giận dữ nữa.
« Anh là quỉ hiện hình hay sao mà em kinh ngạc đến mức này hả ? » Giọng Christ dịu đi nhưng vẫn còn chút gắt gỏng.
« Ước gì anh là thế thật. » Dora châm chọc. Nhưng cô đột nhiên ngưng bặt. Christ cũng thế. Khi cả hai cùng nhận ra tình cảnh. Tình thế hay đúng hơn là tư thế của họ trong lúc này.
Christ đang cầm tay Dora, lưng cô nép vào lộng ngực anh. Hơi nóng của hai người quyện vào nhau. Christ có thể ngửi được mùi hương thơm ngát từ tóc Dora. Dora có thể nghe được nhịp thở ngày càng tăng dần của Christ sau lưng cô. Và cô hoàn toàn không thể phủ nhận nhịp tim cô cũng đang tăng lên nhanh như thế. Luồng điện quen thuộc chảy qua cả hai cơ thể. Dora rùng mình, và cô chợt nhìn thấy hình ảnh Carsie và Christ ôm hôn nhau mồn một trước mắt. và cô đẩy Christ ra bằng cách thô bạo nhất mà cô có thể, nhưng cũng chỉ đủ làm cho anh buông tay cô ra.
« Xin..xin lỗi. Em đang nấu ăn. » Giọng cô lấp liếm. Cô có lẽ sẽ lắp bắp tợn nữa khi cô nhìn thấy ánh mắt khó chịu của Christ. Cô cúi thấp đầu, đi về phía tủ lạnh, lấy ra chút đá bỏ vào một cái khăn, chườm lên tay trái và tiếp tục nấu ăn như thể anh chưa từng có mặt ở đây.
Christ có cảm giác như bị bỏ rơi. Một cảm giác anh chưa từng trải nghiệm và quyết định rằng anh không thích như thế này một chút nào. Anh là kẻ bỏ rơi người khác chứ không phải là người bị bỏ rơi. Anh quan sát Dora nấu ăn, cô làm món gì đó lạ mà anh không biết. Anh chăm chú vào những động tác thuần thục của cô, cô là người đảm đang. Christ thầm nghĩ, và anh thích điều đó. Nhưng ánh mắt anh chiếu vào những đường nét trên thân thể cô nhiều hơn. Một lúc, khá lâu, có lẽ vậy, máu nóng trong người Christ đã vượt ngưỡng cho phép và anh quyết định là phải khống chế nó. Anh nói.
« Em khỏe chưa ? »
« Người phải hỏi câu này là em mới đúng. Anh sốt gần 40 độ C. Anh khoẻ chưa ? »
« Anh….à…. anh khoẻ. » Christ hơi giật mình, anh sốt thật à ? Anh thậm chí còn chưa biết cảm là gì, kết quả của một đời chăm luyện tập thể thao. Thảo nào anh cảm thấy trong người bải hoải như thế.
« Thế thì tốt. Em n
ấu ăn xong. Anh ăn và em sẽ về nhà.” Giọng Dora nhỏ nhẹ và kiên quyết nhưng vẫn làm Christ giật bắn.
“Em về nhà à ? Nhưng…”
Nhưng thế nào cơ chứ. Christ biết. Anh đâu có lý do gì để giữ Dora ở lại đây. Cô có quyền về nhà bất cứ khi nào cô muốn. Nhưng chết tiệt anh đi, anh không muốn cô đi. Anh muốn giữ cô ở đây, mãi mãi, nếu có thể.
“Em sẽ về nhà. Anh không phiền chứ ? Anh đã khỏe và em không cần chăm sóc anh nữa.” Giọng Dora đều đều, và Christ không quá khó khăn để nhận thấy cô đang mang cái mặt nạ sắt của cô lên. Christ quyết định là anh sẽ giữ cô lại, ít nhất là tối nay. Anh không muốn thiếu cô lúc này.
“Nhưng anh không nghĩ là em nên về nhà lúc này.”
“Tại sao ?” Đáy mắt của cô lóe lên một tia lo lắng.
“Vì trời đã gần tối. Nếu em lái xe về nhà, sẽ rất nguy hiểm. Em không nhớ chuyện vừa xảy ra sao, anh thì không đủ khoẻ để đưa em về.” Christ hơi nhăn mặt khi nói dối cô, anh hoàn toàn đủ khoẻ để lái xe suốt đêm. ” Cha mẹ anh sẽ trách anh vì chuyện này mất.”
“Nhưng…em nghĩ sẽ không sao đâu!” Dora cố chống chế.
“Thật sao?” Christ nhìn thẳng vào mắt cô, đôi mắt xanh của anh xoáy sâu vào đôi mắt nâu to tròn, hàng mi dài của cô khép lại khi cô từ từ chấp nhận một sự thật mà cô không thích chút nào. Ai biết được cô có thích hay không.
“Thôi được. Nhưng sáng hôm sau em sẽ về nhà sớm.”
“Tốt.”
“Tốt gì?”
“Không có gì” Christ cười thầm.
“…”
“…”
“Christ?”
“Hử?”
“Anh có phiền nếu…”
“Hử?”
“Anh có phiền nếu đi tắm và thay đồ trước khi ăn tối không?” Giọng cô bối rối.
Christ nhìn mình. Và anh thiếu chút nữa là bật cười, anh không mặc áo. Và anh thích cái phản ứng của cô khi nhìn anh như thế này. Christ không thích bỏ qua cơ hội này một chút nào. Anh tiến đến sát Dora, một tay anh chống vào thành bếp và người anh xoay về phía Dora, đầu anh hơi ngiêng, đúng kiểu những tay tán gái hay làm ở quá rượu, nhưng khac cái thay vì chống tay lên quần rượu, anh đang chống tay lên thành bếp. Anh dùng cơ thể cường tráng của mình để lấn át cô. Dora thở gấp hơn.
“Anh không đi tắm à?”
“Em không thích nhìn anh như thế này à?”
“Enh không thấy khó chịu sao?”
“Em thấy khó chịu à?”
“Không…em…aaaaa” Dora thở dài. “Anh có muốn ăn không thì bảo.”
“Ồ… Muốn chứ. Anh đi tắm đây.” Christ nói sau khi say sưa tận hưởng vẻ mặt cam chịu của cô. Lúc cô dỗi, càng dễ thương hơn nữa. Anh muốn véo má cô như véo má một đứa con nít, nhưng anh còn muốn hôn lên đó nữa. Anh thở dài luyến tiếc. Khi xoay người bước đi, anh cố ý để ngực mình chạm vào tay cô và cô giật bắn mình, Christ cười thầm khi bỏ đi về phòng.
…
Anh đang ngồi đối diện với Dora và thưởng thức bữa tối. Hoàn toàn có thể dùng từ “thưởng thức” mà không sợ trang trong hóa bữa ăn này. Christ chưa bao giờ ăn món gì như thế này. Cháo. Ờ, nói anh chưa ăn cũng không hoàn toàn đúng, anh từng ăn cháo yến xào và một món cháo hải sản của người Hoa. Nhưng không có gì trong hai món cháo đó có thể so sánh với thứ mà anh đang ăn. Chỉ là cháo thịt, có rau thái nhuyễn và ăn với hạt tiêu. Nhưng ngon đến lạ lùng. Chân chất hồn Việt Nam. Hạt tiêu cay nồng xông lên mũi làm Christ dễ chịu, anh cảm thấy con mệt mỏi trôi dần đi theo từng muỗng cháo. Nếu ăn một món khác lúc này, Christ đoan chắc, rằng anh sẽ không thể nào nuốt trôi vì miệng anh đắng nghét. Dora đúng thật sáng suốt khi nấu món này. Anh thấy đỡ nhiều. Anh ăn một lần 3 tô cháo đầy. Dora thoáng cười khi vét đến chút cháo cuối cùng trong nồi.
“Tô cuối cùng. Không còn thêm cho anh đâu.”
“Thế à?” Gịong Christ chùng xuống. Anh thích món này quá đi mất, con người ta mất gì khi yêu một món ăn cơ chứ.
Dora không nghĩ Christ ngon miệng đến như thế, đồng ý là anh đã chẳng ăn gì gần một ngày nhưng anh đã ăn hết phần cô nấu cho ngày mai. Dora vui khi anh thích món ăn cô nấu. Chợt Dora thấy ngứa ngáy kinh khủng. Anh không ăn gì gần một ngày. Nhưng cô đã không tắm hơn một ngày, chưa kể lúc té xuống, người cô đã dơ lắm rồi. Tuy cô đã rửa mặt và tay chân thật sạch. Nhưng cô vẫn chưa tắm. Cô không có đồ để thay. Chẳng có gì khó chịu bằng việc không được tắm cả. Thây kệ. Cô sẽ tắm ngay lúc về đến nhà vào ngày mai, ngâm mình vào bồn nước ấm, hít ngửi hương hoa nhài và thưa giãn. Nghĩ đến đó làm cô càng ngứa ngáy thêm. Dora bước đến bồn rửa chén và dấp nước lên hai cánh tay. Christ trông thấy điều đó, anh chợt nhận thấy cô vẫn còn mặc bộ trang phục hôm bị tấn công, anh tách mình sao vô tâm đến thế.
“Em đi tắm đi. Trông em như thế cứ muốn lột da mình đến nơi ấy.”
“Không…không sao?”
“Tại sao không?”
“Em…em không có đồ để thay.”
“Lấy đồ anh mà mặc.”
“Đồ anh…có rộng quá không?” Dora chần chừ hỏi.
“Thế thì em cứ lựa cái nào ít rộng nhất ấy.” Christ gợi ý.
“Vậy thì…cảm ơn anh.” Dora đã toan từ chối như thần kinh cô không cho phép, tắm một chút thì mất mát gì cơ chứ.
“Christ ?”
“Hửm?”
“Nhà anh…có còn phòng tắm nào khác nữa không?” Dora hỏi và ngay lập tức anh biết cô đang ám chỉ là cô không muốn dùng phòng tắm trong phòng ngủ của anh.
“Còn. Nhưng vòi nước ở đó bị hư, anh chưa rảnh để gọi thợ sửa, em cứ dùng nhà tắm trong phòng ngủ đi.” Christ bình thản trả lời như một sự thật hiển nhiên, Dora đâu có biết là mọi thứ trong nhà anh đều được sửa khi chúng vừa mới hư khoảng nửa giờ đồng hồ. Anh ghét sự bất tiện.
“Vậy…nhưng…thôi được rồi. Cảm ơn anh.” Dora dợm bước đi nhưng nhớ tới điều gì đó, cô quay lại.
“Anh ăn xong thì để đó, em sẽ ra dọn dẹp và rửa chén. Đừng có cố dọn dẹp thứ gì cả, đổ vỡ thì không hay đâu.”
Christ bật cười với thái độ của cô, cô nghĩ anh chưa bao giờ động đến việc nhà. Không đâu, thỉnh thoảng anh cũng khoái phụ bà giúp việc để xả stress lắm chứ.
“Đừng lo. Anh sẽ không động vào công việc quý báu của em đâu.” Christ nháy mắt với cô.
Dora bỏ đi khỏi phòng và cảm thấy như cô đang bị chơi khăm.
Cô tần ngần trước tủ quần áo của anh, lần thứ hai. Cô không biết phải lựa chọn bộ quần áo nào vì dĩ nhiên là trang phục của Christ quá rộng so với cô, tới cái áo thun nhỏ nhất cũng rộng thùng thình, trông cô buồn cười như thể đang bơi trong cái áo vậy. Ngó tới ngó lui một hồi, Dora quyết định chọn một cái áo sơ mi màu trắng, cái áo rộng, nhưng khá dài, phủ qua đùi cô. Cô cũng không tài nào chọn được một cái quần. Quần sort của anh hoàn toàn không trụ được trên eo cô dù chỉ một giây. Chán ngán, Dora quyết định, cái áo thôi chắc cũng đủ. Cô sẽ tắm thật nhanh, chui vào giường anh và trùm chăn lại, anh sẽ phải ngủ phòng dành cho khách thôi. Đành vậy.
Nhưng Dora không tắm nhanh như cô nghĩ. Mong muốn được kì cọ khắp người làm cô tốn khá nhiều thời gian. Cô gội đầu, mùi hương tóc của Christ bây giờ cũng ở trên tóc cô. Mùi hương nam tính mạnh mẽ, hơi nồng nhưng làm cô thấy dễ chịu. Sau khi tắm xong, cô mặc áo vào, và vô tình làm rơi cái áo lót của cô trên sàn nước. Cô vội vã nhặt lên nhưng cái áo bướng bỉnh nhanh chóng thấm đầy những nước. Và Dora không đủ can đảm mặc một cái áo ướt trong đêm, nếu cô muốn khỏe mạnh mà về nhà vào ngày mai. Dora cài cúc cái áo sơ mi, hít ngửi thoả thích mùi thơm từ chiếc áo. Vạt áo phủ nửa đùi cô, tạo cảm giác như cô đang mặc một cái váy ngắn, suy nghĩ đó làm cô thấy dễ chịu hơn. Nhưng cô không mặc áo lót, và cô không muốn tênh hênh như thế này trước mặt Christ. Cô sẽ len lén đi ra ngoài phòng tắm, đến tủ quần áo và vớ thêm một cái áo thun nào đó để mặc bên trong. OK. Kế hoạch đã định hình trong đầu cô, và cô hành động.
Kế hoạch hành động của Dora thất bại ngay từ bước đầu tiên. Thứ nhất, có người trong phòng. Thứ hai, người đang ngồi trong phòng là Christ. Thứ ba, cô không nhận ra điều đó cho đến khi cô đã bước ra đến gần giữa phòng. Cô không còn đường thoái lui nữa.
Christ đang chăm chú vào laptop của anh. Chăm chú, đúng, anh đang chăm chú mà, chỉ là những con số cứ quay mòng mòng trước mắt anh khi anh ngồi trong phòng như thế này. Anh đáng lẽ nên ngồi trong phòng khách, đúng, đáng lý là vậy, nhưng anh lại ngồi đây, ngay trong phòng ngủ này mà làm việc. Tiếng nước chảy từ phòng tắm vọng ra nho nhỏ nhưng cứ như lớn tiếng trêu ngươi anh. Dora đang ở trong đó, cô đang tắm. Lạy trời, đừng đùa thế chứ. Cô đang lõa thể, cô đang tắm trong phòng tắm của anh, nơi anh tắm hằng ngày. Dẹp những suy nghĩ ấy đi, anh ra lệnh cho bộ não. Nhưng mệnh lệnh quá yếu ớt, đầu anh tưởng tượng hàng trăm thứ, và thứ nào cũng làm cho cơ thể anh căng cứng lên, nhức nhối không chịu nổi. Tự chủ của mày đâu rồi Christ, anh hỏi bản thân. Và nhận được câu trả lời. Anh có khi nào tự chủ được khi ở bên cô đâu.
Tiếng nước ngưng bặt. Một lúc sau. Cửa phòng tắm bật mở. Đôi chân trắng ngần bước ra. Và Christ ngừng thở.
Dora. Dora của anh. Dora xinh đẹp của anh. Anh biết là cô đẹp đến nhường nào nhưng chưa bao giờ anh hình dung được cô hấp dẫn đến thế này, hoàn toàn khiêu gợi. Cô chỉ mặc có mỗi cái áo sơ mi của anh thôi. Cái áo của anh chỉ che được nửa đùi cô, và lộ ra đôi chân trắng nõn nà, cặp chân dài như bất tận. Christ chậm rãi hít vào, anh vẫn không cử động, anh để dành hơi cho lần ngừng thở sắp tới. Tóc cô ướt, hơi rũ trước trán, làm cô trông có vẻ ngái ngủ và mê hoặc đến lạ kì, tóc chảy dài trên vai cô và…Lạy trời, sao ông ác đến thế chứ, nhưng cũng biết ơn ông nhiều lắm. Christ mừng khi anh đã hít vào, vì lúc này anh đoan chắc anh không thể nào thở nổi. Cô không mặc áo ngực. Bầu ngực cô tròn căng, đôi nhũ của cô nổi lên sau làn áo trắng mỏng manh. Christ cương cứng, anh đang dần đánh mất sự tự chủ của mình. Từng đường cong trên thân thể cô cứ liên tục chuyển động và khiêu khích nhục dục trong anh. Anh muốn cô biết chừng nào.
Dora nhận thấy mình bị theo dõi, như một bản năng, cô xoay người về phía giường ngủ và…Giật mình…Kinh hoàng…Bối rối…Ngượng ngập. Gì cũng được. Nói chung là tất cả cùng diễn ra một lúc. Anh đang ngồi trên giường, chân duỗi dài lười biếng, lưng tựa vào đầu giường, một cái laptop trên đùi anh. Và dĩ nhiên ánh mắt đó là của anh. Dora rùng mình khi nhận thấy màu xanh trong mắt anh đang dần nhạt đi. Anh quan sát, không, anh như nuốt từng cử động của cô bằng đôi mắt của anh. Một lúc sau, dài như vô tận, Dora lên tiếng.
“Anh…anh đến hồi nào vậy?” Giọng cô hơi run.
Chri
st hơi giật khẽ. Anh đang đấu tranh hết sức để giành lại sự tự chủ của mình. Cổ họng anh khản đặc khi anh thốt ra tiếng.
“Anh chỉ mới vào thôi.”
“Thế à?”
Im lặng.
Một lúc khá lâu.
Một lúc rất lâu.
Không một ánh nhìn nào di chuyển.
Thời gian như ngưng lại trong căn phòng này.
Cho đến khi một giọng nữ xé tan cái không khí ngột ngạt đó.
“Anh có thể nhìn chỗ khác được không?” Dora hỏi, giọng cô vẫn không thể không run rẩy.
“Không.” Christ cựa mình, và hối hận ngay lập tức. Anh nên ngồi im. Cử động, anh càng muốn vùng dậy và tóm lấy cô.
“Tại sao?” Giọng Dora khó hiểu.
“Vì em quá đẹp. Không nhìn phí lắm.” Christ cố nặn ra chút hóm hỉnh.
“Thật ư?” Dora tròn mắt, cô không tin Christ đang khen cô. Carsie đẹp hơn cô mà. Và lòng cô đau nhói khi nhắc đến tên người phụ nữ đó.
“Tại sao không?”
“Vì anh có người anh yêu mà. Và người đó đẹp hơn em.” Cô chua chát nói.
Cuối cùng thì Christ cũng phân tâm được, anh ngồi thẳng lên và nhìn vào mắt cô. Ghim chặt cô ở đó, anh bắt đầu hỏi.
“Em đang nói gì thế?”
“Anh có người yêu và người ấy đẹp hơn em.”
“Ai nói cho em chuyện này?”
“Em đã nghe và đã nhìn bằng chính đôi tay và đôi mắt của em.”
Christ thở dài khi nghe cô nói, bây giờ anh đang đụng tới vấn đề nhức nhối nhất.
“Nghe này Dora, anh không có ý…”
“Không. Anh không cần phải giải thích gì đâu. Em hiểu mà.Em chỉ đơn giản là một cuộc vui thôi.” Dora ngắt ngang, giọng cô run rẩy.
“Nghe này Dora, thật sự cuộc nói chuyện đó…”
“Được rồi, anh không cần phải giải thích đâu. Em hiểu mà.” Dora lại chen vào, cô không muốn nghe sự thật.
“Dora.” Giọng Christ đanh lại. “Nghe anh nói, cuộc nói chuyện đó không như em nghĩ đâu. Anh đang cố gắng bảo vệ em.”
“Bảo vệ em ư? Anh đang nói cái quái gì thế?”
“Anh đang bảo vệ em.”
“Bảo vệ? Khỏi cái gì? Chính bản thân anh à?”
« Không. Anh cố không để Carsie làm hại em, có trời mới biết cô ta sẽ làm gì khi anh nói em là vợ chưa cưới của anh. »
« Cô ta luôn luôn bám theo anh từ khi anh mói mười mấy tuổi. »
« Đó là vì nhà cô ta thân với nhà anh. » Christ hơi cau mày tự hỏi không biết Dora lấy đâu ra thông tin đó.
« Chỉ vậy thôi ư ? »
« Chỉ vậy thôi. »
« Anh đang bảo vệ em ư ? »
« Đúng thế. »
« Bằng cách ôn hôn cô ta ư ? »
« Anh… » Christ cố gắng tìm lời lẽ thích hợp.
« Anh nói dối. »
« Anh không nói dối. »
« Có. Anh có nói dối. »
« Không. Anh nói là không. »
« Có. Có. Có » Dora gần như không thể tự chủ khi phủ nhận điều đó, đã quá sức chịu đựng của trái tim cô. Đầu cô đang rạn ra, chuẩn bị nổ tung thành từng mảnh.
« Anh nói không. » Christ ngiến răng. Tại sao anh và cô cứ phải luôn tranh cãi như thế, nhất là vào lúc này.
“Nghe anh này, Dora. Em có tin anh không?”
Cô ngẩng mặt lên, mắt cô ngấn lệ. Christ thấy đau lòng. Anh cần phải thuyết phục cô, bằng bất cứ giá nào.
“Em có tin anh không?” Christ tiếp tục, Dora vẫn không trả lời.
“Đến đây.” Christ ra lệnh.
Dora vẫn đứng im. Christ xoáy mắt mình vào đôi mắt màu nâu ươn ướt kia. Anh nhắc lại, từng từ một, rõ ràng và đầy uy quyền, nhưng vẫn phảng phất sự ân cần.
“Dora, đến đây.”
(Đọc truyện hay nhất tại SaoViet.Me)
Cô ngập ngừng bước đến bên anh, bờ vai cô run rẩy, mắt cô vẫn đầy nước, cô trông yếu đuối tới mức anh chỉ muốn ôm cô vào lòng. Dora đã đứng đối mặt với Christ. Hơi thở cô càng lúc càng gấp gáp, giống như anh. Christ vẫn không rời mắt khỏi mắt cô. Anh như đóng đinh cô tại chỗ bằng ánh mắt nồng nàn đó.
“Anh muốn nói cho em nghe một điều.”
Dora hồi hộp muốn nín thở.
“Nhưng em phải cho anh biết, em có tin anh không?”
Christ nhả từng chữ một, gãy gọn.
Dora vẫn không trả lời. Cô không biết phải trả lời, một phần trong cô không tin, không muốn tin. Nhưng ánh mắt của anh nói lên tất cả, rằng cô phải tin, phải tin con người ở trước mặt cô.
“Em tin.” Giọng cô nhạt nhòa, tựa như gió nhưng thế đã là đủ.
Christ thở phào, anh từ từ đứng dậy, mặt đối mặt với Dora.
“…”
“Anh yêu em.”
“…”
“Anh yêu em.”
Christ vẫn nhắc lại. Dora vẫn không thể tin vào tai mình. Anh vừa nói anh yêu cô ư ? Sau tất cả những gì cô đã trải qua ư? Cô có nên tin không ? Dora không muốn suy nghĩ logic nữa. Trái tim cô muốn tin và cô tin. Cô tin người đàn ông này. Cô tin anh yêu cô. Nước mắt cô càng ràn rụa, cô không biết nói gì, niềm vui trong cô quá lớn đến nỗi không thể thốt nên lời. Christ, nhẹ nhàng, ôm cô vào lòng, cái ôm của anh nhẹ và có chút ngập ngừng, dường như anh sẵn sàng để bị cô xô ra. Nhưng Dora không làm như thế. Dần cái ôm chặt hơn, ngọt ngào hơn, nhưng vẫn còn run. Anh thì thầm vào tai cô, giọng anh nhỏ nhưng rõ.
“Em có yêu anh không?”
Có, có. Cô gào lên trong đầu nhưng cô vẫn không thể thốt nên lời. Cô quá ngây ngất vì cái ôm của anh. Cho đến khi giọng anh không còn rành mạch nữa, ngắt quãng, như thể anh đang phải đối mặt với thần chết vậy.
“Nói anh nghe, Dora. Em có yêu anh không?”
Dora vẫn im lặng, nhưng cô vòng tay ôm lấy cổ anh, nhân co nhón lên. Cô thì thầm vào tai anh.
“Có. Có. Christian, em yêu anh.”
Dora yêu anh. Dora thực sự yêu anh. Christ choáng váng vì điều anh mơ ước giờ đã thành hiện thực. Người con gái anh yêu đã yêu lại anh. Anh còn muốn gì hơn nữa chứ. Anh đã có cả thế giới trong tay.
“Cám ơn trời. Cảm ơn trời.” Christ thì thầm, vòng tay anh đã thít chăt Dora.
“Sao anh không cảm ơn em?” Dora vờ giận dỗi, cô mỉm cười.
“Anh có cách khác để cảm ơn em, em yêu ạ !” Christ êm giọng, giờ thì anh hoàn toàn cảm nhận đầy đủ những đường cong của cô đang áp vào người anh. Và cả hai cơ thể nóng ran.
Christ hôn lên tóc cô, rồi lên trán, mắt, má, vành tai, cằm cô. Môi anh kéo một đường ẩm ướt xuống cổ co và vùi mặt vào đó. Anh làm Dora như muốn điên lên. Anh vẫn chưa hôn môi cô. Christ đang giở trò. Anh đúng là gian xảo mà. Anh vẫn còn nghịch làn da mềm mại trên cổ cô. Dora đã không thể chịu nổi nữa.
“Christ…” Dora cất tiếng, gịong cô không hơn một lời thì thầm.
“Hửm…?”
“Làm ơn…!”
“Sao hả em yêu?” Anh nói với giọng khàn đặc.
“Hôn em đi!”
“Anh đang hôn em đây!”
Christ lai kéo một đường nữa, lúc này môi anh đang mơn trớn quai hàm cô.
“Christ…xin anh!”
“Nói điều em muốn đi, Dora!”
“Hôn môi em đi.”
“Cuối cùng em cũng nói thật những gì mình muốn rồi đấy. Xin sẵn sàng phục vụ quí tiểu thư.”
Và ngay lập tức, môi anh phủ lấy môi cô. Anh thưởng thức sự mềm mại của làn môi mềm,ngọt ngào này. Dora run lên vì khoái cảm. Và không cần phải đợi lâu, Christ dùng lưỡi liếng nhẹ môi dưới của cô, thúc giục cô hé môi ra cho anh. Lưỡi anh lập tức xâu chiếm lấy miệng cô khi môi cô vừa hé mở. Sự nóng bỏng và ẩm ướt như đưa cả hai lên thiên đường. Lưỡi anh cuộn lấy lưỡi cô, khuyến khích và dụ dỗ nó đáp lại anh, và cô không chần chừ đáp lại.
Dora hơi giật mình khi thấy cô được đặt lên giường. Christ khó khăn dứt môi ra khỏi môi cô. Giọng anh khàn khàn đến khó nghe.
“Cho phép anh chứ, em yêu?”
Dora không trả lời, cô vòng tay qua cổ anh và tiếp tục hôn anh. Christ cười. Bàn tay anh nhẹ nhàng lướt xuống cổ cô, mở từng chiếc cúc áo…
…………………………
…………………………………………����…………………………………….
“Anh đưa em đi đâu đấy?” Dora thắc mắc khi Christ phóng xe vun vút trên con đường.
“Chút nữa khắc biết.” Christ nháy mắt với cô.
“Sao anh không cho em biết ngay nhỉ?”
“Vì anh không muốn, bé cưng ạ?”
“Em không thích anh gọi em như con nít thế.” Dora hừ giọng.
“Không thích thật à?” Christ nheo mắt, anh ma mãnh hỏi.
“Em…” Dora đỏ mặt. “Anh giỏi lắm. Coi như em thua anh ván này.” Cô vờ giận dỗi.
“Vây thì anh đền cho em này.”
Christ chồm qua và hôn phớt lên môi cô. Xong, anh gặp chút khó khăn khi tiếp tục chú ý tới con đường. Ega chồm lên từ băng ghế sau, liếm nhẹ vào cổ Dora, làm phân tâm cô khỏi nụ hôn vừa rồi của anh.
“Ui da. Ega, mày nghịch thật, muốn gì nào?” Cô nhè nhẹ xoay lại, gãi gãi vào cổ con báo đốm, lông nó mịn như nhung.
“Anh cá là nó ghen tị khi thấy anh hôn em.” Christ giở giọng châm chọc.
“Sao anh lại không cá là tại vì nó ghen tị khi thấy em hôn anh nhỉ?” Dora cãi lại.
“Vì nó là báo của anh.”
“Nhưng nó liếm cổ em chứ đâu có ngó ngàng gì đến anh.”
Christ im lặng. Xong anh thở dài vui vẻ.
“Hoà. Em gỡ điểm nhanh thật đấy, mèo con.”
“Em là báo con.” Cô vờ nhe răng ra chọc anh. Anh cười vang.
Cô lại tiếp tục gãi gãi con báo đốm, bây giờ thì đến lượt con Aga liếm tay cô. Nó cũng muốn được chiều chuộng. Aga trầm tính hơn Ega nhiều nhưng nó cũng mến Dora không kém gì Christ. Bộ lông nó đen mun tới nỗi chỉ cần có ánh sáng chiếu đến là màu đen đó lại ánh lên, huyền hoặc không tả được. Hai con báo mừng rỡ khi gặp được nhau.
Sáng nay, Christ đánh thức cô dậy và bảo anh sẽ đưa cô đến một nơi. Cô đã ở lại nhà Christ từ hôm đó. Ông bà Halver không nói gì, thậm chí bà Lolita còn có ý vui mừng. Christ ghé ngang nhà chính, đón con Ega và dông xe đi thẳng. Giờ thì cô đang ở trong xe anh mà bon bon đi, tới một điểm vô định. À không, cô nhầm, Christ định được chứ, vì anh bày ra chuyến đi này mà.
Xe dừng một cái két, kéo một đuờng dài trên đường và rẽ vào một con đường nhỏ dẫn vào một cánh đồng. Đến đây thì Dora đã biết nơi co được đưa đến. Cánh đồng cỏ cô đã từng dẫn anh tới.
Hôm nay là một ngày quang đãng và xanh trong. Từng cụm mây trôi lững lờ đủ mọi hình thù kì dị nhưng dễ thương, có những đám mây trông mềm và xốp như những cây kẹo bông làm cho người ta cứ muốn cắn vào đó. Gió dường như không thể bỏ qua một ngày đẹp như thế này, liên tục nhún nhẩy khắp nơi, từ phía chân trời, trong chớp mắt đã lay động những ngọn cỏ cạnh chân cô. Không khí ướp một mùi hương thơm ngát, là tinh chất của muôn ngàn cỏ hoa.
Dora nhẹ nhàng bước xuống xe, hai con báo được cô mở cửa cũng thong dong trèo xuống. Cô hít thở một hơi thật sâu, tận hưởng không khí mát lanh tràn vào tận phổi. Đồng cỏ trải dài trong tầm mắt cô, ngút một màu xanh non ngon mắt. Christ cũng đến bên cô tự lúc nào, anh vòng hai tay ôm ngang người cô.
« Sao ? Em thích món quà này chứ ? » Giọng anh không hơn một cơn gió, nhưng ấm áp và ân cần một cách tuyệt vời.
« Em…em.. » Dora nghẹn ngào.
Nước mắt tràn trên khoé mi của cô. Cô không thốt nên lời. Nơi đây, là nơi cô từng suýt chết, nơi đây, cô đã cảm
nhận được nét đẹp tâm hồn của con người Christ lần đầu tiên. Kỉ niệm cuộn lên như cơn gió đang thổi qua cánh đồng, dữ dội nhưng rười rượi một cảm giác bình an. Cô không khóc vì buồn, không khóc vì kỉ niệm, cô khóc cho hiện tại, cô khóc vì hạnh phúc, cô khóc cho tình yêu của cô, và anh.
“Này…này…” Giọng Christ hơi hoảng, nhưng anh bình tâm lại khi thấy nụ cười thoáng trên môi cô. Anh khẽ khàng lau nước mắt trên má cô, vòng tay anh ôm cô chặt hơn, anh áp má mình lên gò má của cô từ phía sau.
“Anh có cảm giác là từ khi quen anh em hay khóc lắm thì phải?” Christ nói, như một lời khẳng định hơn là một câu hỏi.
“Em…em không khóc vì khổ, em khó vì hạnh phúc đó chứ!” Dora lên tiếng cãi lại, cô vẫn còn chưa hết xúc động
“Em là con người kì lạ nhất mà anh từng gặp. Em không khóc khi em khổ nhưng em lại khóc khi em hạnh phúc.” Christ nhận xét.
“Vậy ai lại đi yêu con người kì lạ này thế nhỉ?” Dora cười khúc khích.
“Vì người đó cũng là một người kì lạ.” Christ cười, anh cảm thấy hạnh phúc, hơn bao giờ hết. Nhưng anh biết anh sẽ còn hạnh phúc hơn nữa, nếu anh hoàn thành xong kế hoạch anh đã dự định cho ngày hôm nay.
“Anh đúng là dẻo mồm thật!”
“Chỉ có em mới nói anh như thế thôi. Người ta gọi như thế này là giỏi ứng xử.”
“Một từ đơn giản không cần phải phức tạp lên như thế. Giỏi ứng xử thì cũng là dẻo mồm thôi. Một nghĩa, nhưng hai từ.”
“Sắc thái nghĩa của chúng phân biệt nhau chứ.”
“Nhưng về măt nghĩa chung thì chúng giống nhau đúng không?” Dora cãi lại.
Họ sẽ tiếp tục cãi nhau cho đến tối nếu con Aga không chán chường ‘gào’ lên một tiếng rõ to bên cạnh.
“Đình chiến, đình chiến.” Christ vờ đưa tay lên đầu hàng. “Ega và Aga muốn được leo cây rồi, chúng không rảnh để nghe chúng ta tranh luận đâu. Đi nào em yêu.” Anh vừa nói vừa vòng tay qua eo cô và dẫn cô đi về phía khu rừng, hai con báo ung dung theo sau, không gây ra bất kì một tiếng sột soạt nhỏ nào.
“Chứ không phải nếu tiếp tục cãi thì anh sẽ thua em à?” Dora châm chọc.
“Anh sẽ phạt em vì tội bương bỉnh này đấy, báo con, đêm nay.”
“Anh chơi xấu.” Dora cau mày rồi vờ đánh vào tay anh. Anh chụp được tay cô và lướt môi mình lên đó, cơn rùng mình chạy qua người cô.
“Anh thích chơi xấu như thế đấy, nhưng chỉ với mình em, chỉ mình em thôi, em yêu.”
“Anh là kẻ xảo quyệt nhất mà em từng biết.”
“Nhưng em đã thuần hoá được hắn rồi đó.”
“Nhưng hắn vẫn còn xảo quyệt lắm.” Dora cong môi.
“Vậy em phải làm sao để thuần hoá hắn ? » Anh khẽ hỏi, giọng anh khàn khàn, răng anh cắn vào vành tai cô.
« Em sẽ chạy thoát và không để hắn bắt nạt em nữa. »
Dora cười vang và cô vùng khỏi tay anh, chạy về trước mặt, tiếng cười của cô như chuông ngân lên giữa vòm trời rộng. Cô chạy, những bước đầu chậm như dè chừng, rồi nhanh hơn khi Christ bắt đầu đuổi theo cô. Anh chạy thong thả, những bước chân của anh dài hơn của Dora nhiều. Máu hiếu thắng của cô nổi lên, cô chạy hết tốc lực. Christ hơi bất ngờ, nhưng anh mỉm cười và cũng tăng tốc đuổi theo cô.
« Bắt được em rồi. »
Christ la lên, khi anh cuối cùng cũng tóm được Dora. Hai người té xuống, anh đỡ Dora. Cuối cùng thì anh nắm sóng xoài trên cỏ, với Dora nằm phía trên. Một khoảng lặng. Chỉ có những tiếng thở gấp vì mệt. Nhưng tiếng thở gấp không hề dịu xuống, vì một lí do khác. Christ đưa tay vuốt nhẹ má Dora, kéo những lọn tóc ra khỏi khuôn mặt cô, anh nhìn ngắm khuôn mặt người mà anh đã trao gửi trái tim mình. Và môi anh mơn trên môi Dora. Một nụ hôn nhẹ, nhưng chỉ là ban đầu. Nụ hôn sâu hơn và nồng nàn hơn. Cho đến khi cả hai đều nóng như lửa. Christ dứt ra khỏi Dora, hôm nay anh có một việc khác quan trọng hơn.
« Em yêu, thích ngắm mây không ? » Không đợi Dora trả lời, anh đặt cô nằm ngửa bên cạnh và anh nằm kế bên. Ôn lại một kỉ niệm dễ thương.
« Thấy con bò ba sừng đằng kia không em yêu ? »
« Con kì lân mà. »
« Con bò. »
« Kì lân. Thấy que kẹo bông đằng đó không ? »
« Kem, anh thấy rõ ràng là kem mà. Kem ốc quế ngon lành. »
« Kẹo bông. »
« Kem. »
« Sanwich ? »
« Hotdog. »
« Ông già ? »
« Thằng nhóc. »
…
« Anh muốn đưa em em đi đâu nữa đây ? »
Dora thắc mắc lần thứ hai trong ngày khi Christ khăng khăng dẫn cô đi tới một nơi…cũng vô định.
« Rồi em sẽ biết. »
« Anh nói ra cũng đâu có tổn thọ đâu, sao cứ phải giấu hoài thế ? »
« Anh thích. Anh làm. Được không nào ? » Anh quay sang nháy mắt với cô.
« Anh… »
Dora ngưng bặt, tim cô đập dồn dập trong lồng ngực. Bờ vực hun hút hiện ra trước mắt cô. Khoảnh khắc khủng khiếp cận kề cái chết ấp lại ập về với cô, sống động đến lạnh người.
« Mình đi chỗ khác thôi anh. Anh đi nhầm đường rồi. »
« Không đâu, Dora. Anh muốn đến đây. »
« Nhưng…nhưng làm gì ? Em không thích. »
« Em sợ. »
« Em không sợ. »
« Em sợ. »
« Thôi được rồi, em sợ. Mình đi chỗ khác được chưa ? »
« Không. Em phải đối mặt với nỗi khổ của mình. Em là con người mạnh mẽ mà, Dora »
« Em… »
« Tin anh, Dora. »
Christ nhắc và nhìn xoáy vào mắt cô, Dora đọc thấy sự quan tâm vô bờ trong mắt anh. Và cô biết, không cần phải đắn đo, cô tin anh, dù cho đó là điều điện rồ nhất trên thế giới.
Christ dẫn cô đi vòng và đến một khoảnh đất trống trước vực. Bây giờ hẻm vực hiện nguyên hình là một vùng đất nguy hiểm, vực không rộng nhưng sâu không thấy đáy. Cô đã từng suýt rơi xuống nơi không đáy ấy, Dora rùng mình. Nhưng cô bình tâm lại ngay. Christ đang cầm tay cô. Anh đưa cô đến đứng ở chỗ cách bờ vực một khoảng khá rộng. Và anh bắt đầu cất tiếng, diễn cảm đến nỗi Dora không thể chú tâm đến điều gì khác, dù là nỗi sợ.
« Đây là nơi anh đã cứu em, Dora. Anh đã giữ mạng sống của em trong tay anh. Và bây giờ thì anh sẽ trả nợ. Anh cũng sẽ trao cuộc sống của anh cho em. »
Nói rồi Christ lấy ra một cái hộp nhỏ bọc nhung từ trong túi áo. Dora hít sâu vào. Cô quan sát Christ tiến đến trước mặt cô, một đầu gối anh khuỵu xuống, một chân còn lại co, chống xuống đất. Một tay anh đặt lên ngực, một tay anh nâng họp nhẫn lên, huớng về phía Dora. Tư thế cầu hôn cổ điển của châu Âu. Cổ điển. Và lãng mạn.
« Em có đồng ý làm vợ anh không, Dora Theora? » Giọng anh ngọt ngào và trầm ấm nhưng dứt khoát.
Dora toan mở miệng nói điều này là việc hiển nhiên nhưng cô im lặng vì dòng chảy tình yêu đang tuôn qua đôi mắt anh. Cô nói, trịnh trọng và hạnh phúc, nụ cười chờ sẵn trên môi.
« Em đồng ý. Em sẽ làm vợ anh, Christian Halver. »
Christ nở một nụ cười trên môi, anh từ từ đứng lên, lấy nhẫn ra khỏi hộp. Anh đeo nhẫn cho cô. Chiếc nhẫn vừa khít. Một chiếc nhẫn dễ thương, bằng bạch kim, mảnh mai, họa tiết cách điệu đơn giản mà ấn tượng, có đính hai trái tim kim cương ở giữa, một tm lớn, và một tim nhỏ.
Anh treo cho cô một nụ hôn,hoàn toàn không có nhục dục, chỉ đơn thuần là tình yêu, là trao nhau cả con tim.
Sau khi hôn nhau, Dora áp đầu vào vai Christ, cô hỏi.
“Em đã vốn là vợ của anh rồi. Anh còn muốn cầu hôn nữa à?”
“Em chỉ là vợ của anh trên sự sắp đặt của ông nội anh. Tuy anh rất biết ơn ông nội nhưng anh muốn chứng minh tình yêu anh dành cho em hoàn toàn tự nguyện và cao cả, không hề có bất cứ bàn tay sắp đặt nào nhúng vào.”
“Em yêu anh, Christ.” Dora khe khẽ.
“Anh cũng yêu em, Dora.”
Rồi họ cùng cười với nhau. Hạnh phúc đong đầy.
“Nhưng nhẫn của em có một tim nhỏ và một tim lớn, tim nào là anh và tim nào là em?”
“Tim lớn là anh và tim nhỏ là em. »
« Tại sao ? »
« Vì anh sẽ bảo vệ em. »
« Không. Em sẽ là tim lớn. »
« Tại sao ? »
« Vì em yêu anh hơn. »
« Anh yêu em hơn. »
« Em. »
« Anh »
« Em. »
« Anh. »
« Thôi, không cãi nữa. Em biết rồi, tim lớn sẽ là chúng ta, tim nhỏ sẽ là con chúng ta, và hai ta sẽ cùng nhau yêu thương và bảo vệ con mình. »
« Anh yêu điều này quá. »
« Vậy sao ? » Dora nghiêng đầu hỏi.
« Nhưng anh nghĩ vẫn chưa ổn ? » Christ ma mãnh nói.
« Sao nữa ? »
« Tim nhỏ không đủ cho con của chúng ta đâu. Anh muốn có một đội bóng rổ và một đội cổ vũ nữa cơ. »
« Anh muốn giết em à ? »
« Ha ha ha… »